< Psaumes 112 >

1 Louez l’Éternel! Heureux l’homme qui craint l’Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
Praise all of you the LORD. Blessed is the man that fears the LORD, that delights greatly in his commandments.
2 Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
3 Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endures for ever.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Unto the upright there arises light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
5 Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête, Qui règle ses actions d’après la justice!
A good man shows favour, and lends: he will guide his affairs with discretion.
6 Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
7 Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son cœur est ferme, confiant en l’Éternel.
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
8 Son cœur est affermi; il n’a point de crainte, Jusqu’à ce qu’il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.
9 Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s’élève avec gloire,
He has dispersed, he has given to the poor; his righteousness endures for ever; his horn shall be exalted with honour.
10 Le méchant le voit et s’irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.

< Psaumes 112 >