< Psaumes 112 >
1 Louez l’Éternel! Heureux l’homme qui craint l’Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
Hallelujah. Happy is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in His commandments.
2 Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
His seed shall be mighty upon earth; the generation of the upright shall be blessed.
3 Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
Wealth and riches are in his house; and his merit endureth for ever.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Unto the upright He shineth as a light in the darkness, gracious, and full of compassion, and righteous.
5 Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête, Qui règle ses actions d’après la justice!
Well is it with the man that dealeth graciously and lendeth, that ordereth his affairs rightfully.
6 Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
For he shall never be moved; the righteous shall be had in everlasting remembrance.
7 Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son cœur est ferme, confiant en l’Éternel.
He shall not be afraid of evil tidings; his heart is stedfast, trusting in the LORD.
8 Son cœur est affermi; il n’a point de crainte, Jusqu’à ce qu’il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
His heart is established, he shall not be afraid, until he gaze upon his adversaries.
9 Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s’élève avec gloire,
He hath scattered abroad, he hath given to the needy; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted in honour.
10 Le méchant le voit et s’irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
The wicked shall see it, and be vexed; he shall gnash with his teeth, and melt away; the desire of the wicked shall perish.