< Psaumes 111 >
1 Louez l’Éternel! Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, Dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée.
א Halleluyah ·praise Yah·! I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai with my whole heart, בּ in the council of the upright, and in the congregation.
2 Les œuvres de l’Éternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.
גּ Adonai’s works are great, דּ pondered by all those who delight in them.
3 Son œuvre n’est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
ה His work is honor and majesty. ו His righteousness endures forever.
4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L’Éternel miséricordieux et compatissant.
ז He has caused his wonderful works to be remembered. ח Adonai is gracious and merciful.
5 Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.
ט He has given food to those who fear him. י He always remembers his covenant ·binding contract between two or more parties·.
6 Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres, En lui livrant l’héritage des nations.
כּ He has shown his people the power of his works, ל in giving them the heritage of the nations.
7 Les œuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,
מ The works of his hands are truth and mishpat ·justice·. נ All his precepts are sure.
8 Affermies pour l’éternité, Faites avec fidélité et droiture.
ס They are established forever and ever. ע They are done in truth and uprightness.
9 Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.
פּ He has sent redemption to his people. צ He has enjoined his covenant forever. ק His name is holy and awesome!
10 La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l’observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.
ר The fear of Adonai is the beginning of wisdom. שׂ All those who do his work have a good understanding. תּ His tehilah ·praise song· endures forever!