< Psaumes 11 >
1 Au chef des chantres. De David. C’est en l’Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
大卫的诗,交与伶长。 我是投靠耶和华; 你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
2 Car voici, les méchants bandent l’arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l’ombre sur ceux dont le cœur est droit.
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心里正直的人。
3 Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il?
根基若毁坏, 义人还能做什么呢?
4 L’Éternel est dans son saint temple, L’Éternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l’homme.
耶和华在他的圣殿里; 耶和华的宝座在天上; 他的慧眼察看世人。
5 L’Éternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
耶和华试验义人; 惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
6 Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c’est le calice qu’ils ont en partage.
他要向恶人密布网罗; 有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
7 Car l’Éternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.
因为耶和华是公义的,他喜爱公义; 正直人必得见他的面。