< Psaumes 108 >
1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c’est ma gloire!
Ein Lied, ein Psalm. Von David. Befestigt ist mein Herz, o Gott! Ich will singen und Psalmen singen; auch meine Seele.
2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l’aurore.
Wachet auf, Harfe und Laute! Ich will aufwecken die Morgenröte.
3 Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations.
Ich will dich preisen unter den Völkern, Jehova, und dich besingen unter den Völkerschaften;
4 Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu’aux nues.
denn groß ist deine Güte über die Himmel hinaus, und bis zu den Wolken deine Wahrheit.
5 Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
Erhebe dich über die Himmel, o Gott! Und über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit!
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
Damit befreit werden deine Geliebten, rette durch deine Rechte und erhöre uns!
7 Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen, und das Tal Sukkoth ausmessen.
8 A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Mein ist Gilead, mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
9 Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
Moab ist mein Waschbecken; auf Edom will ich meine Sandale werfen, über Philistäa will ich jauchzen.
10 Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom?
Wer wird mich führen in die befestigte Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
11 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
12 Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l’homme n’est que vanité.
Schaffe uns Hilfe aus der Bedrängnis! Menschenrettung ist ja eitel.
13 Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.
Mit Gott werden wir mächtige Taten tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.