< Psaumes 108 >
1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c’est ma gloire!
song melody to/for David to establish: establish heart my God to sing and to sing also glory my
2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l’aurore.
to rouse [emph?] [the] harp and lyre to rouse dawn
3 Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations.
to give thanks you in/on/with people LORD and to sing you not people
4 Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu’aux nues.
for great: large from upon heaven kindness your and till cloud truth: faithful your
5 Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
to exalt [emph?] upon heaven God and upon all [the] land: country/planet glory your
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
because to rescue [emph?] beloved your to save [emph?] right your and to answer me
7 Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
God to speak: promise in/on/with holiness his to exult to divide Shechem and valley Succoth to measure
8 A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
to/for me Gilead to/for me Manasseh and Ephraim security head: leader my Judah to decree me
9 Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
Moab pot washing my upon Edom to throw sandal my upon Philistia to shout
10 Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom?
who? to conduct me city fortification who? to lead me till Edom
11 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
not God to reject us and not to come out: come God in/on/with army our
12 Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l’homme n’est que vanité.
to give [emph?] to/for us help from enemy and vanity: vain deliverance: salvation man
13 Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.
in/on/with God to make: do strength and he/she/it to trample enemy our