< Psaumes 108 >
1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c’est ma gloire!
O Yuus, y corasonjo esta meton; bae jucanta, magajetja na jucanta alabansa sija yan todo y minalagjo.
2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l’aurore.
Fatmata guitala, yan atpa: guajoja na maesa magmatayo taftaf.
3 Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations.
Bae junae jao grasias, Jeova gui entalo y taotao sija: yan jucantaye alabansa, sija gui entalo y nasion sija.
4 Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu’aux nues.
Sa y dangculon y minaasemo gui san jilo y langet: yan y minagajetmo tinacaja y mapagajes sija.
5 Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
Nadangculojao, O Yuus, gui jilo y langet: yan y minalagomo gui san jilo todo y tano.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
Para usiña ayo y güinaeyamo manlibre ni y agapa na canaemo, yan opejam.
7 Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
Si Yuus ilegña gui sinantosña: Guajo jumagof, guajo jupatte Siquem, yan jumide juyong y bayen Sucot.
8 A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Yyoco Gilaad; iyoco Manases: Efrain locue y minetgot y ilujo; Juda y bastonjo;
9 Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
Moab y palanganajo anae jufagase adeng sija: y jilo Edom nae juyute y sapatoso: y jilo Filistia nae juagang.
10 Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom?
Jaye uconeyo asta y jalom y fitme na siuda? Jaye uinesgaejonyo asta y jalom Idumea?
11 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Ti jago, O Yuus, ni y yumute jam? yan jago, O Yuus, ti jumanao yan y inetnon sendalonmame.
12 Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l’homme n’est que vanité.
Naejam linibre gui chinatsaga: sa taesetbe y inayudan y taotao.
13 Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.
As Yuus nae utafanmatatnga: sa güiyaja uguinacha papa y enimiguta.