< Psaumes 107 >

1 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.
2 Qu’ainsi disent les rachetés de l’Éternel, Ceux qu’il a délivrés de la main de l’ennemi,
Qu’ils le disent, ceux qui ont été rachetés par le Seigneur, qu’il a rachetés de la main d’un ennemi, qu’il a rassemblés en les retirant des contrées,
3 Et qu’il a rassemblés de tous les pays, De l’orient et de l’occident, du nord et de la mer!
De l’orient et du couchant, de l’aquilon et de la mer.
4 Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter.
Ils ont erré dans la solitude, dans un lieu sans eau; ils n’ont pas trouvé de voie vers une cité habitée;
5 Ils souffraient de la faim et de la soif; Leur âme était languissante.
Affamés et altérés, leur âme a défailli en eux-mêmes.
6 Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Ils ont crié vers le Seigneur, lorsqu’ils étaient dans la tribulation, et il les a arrachés à leurs nécessités pressantes.
7 Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu’ils arrivassent dans une ville habitable.
Et il les a conduits dans une voie droite, afin qu’ils allassent dans une cité habitable.
8 Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
Qu’elles louent le Seigneur, ses miséricordes et ses merveilles en faveur des fils des hommes.
9 Car il a satisfait l’âme altérée, Il a comblé de biens l’âme affamée.
Parce qu’il a rassasié l’âme vide, et qu’il a rassasié de biens l’âme affamée;
10 Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l’ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,
Ceux qui étaient assis dans des ténèbres et dans l’ombre de la mort, enchaînés dans l’indigence et les fers;
11 Parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu’ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.
Parce qu’ils aigrirent
12 Il humilia leur cœur par la souffrance; Ils succombèrent, et personne ne les secourut.
Aussi leur cœur a été humilié dans les travaux, ils ont été affaiblis, et il n’y eut personne qui les secourût.
13 Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Ils ont crié vers le Seigneur, lorsqu’ils étaient dans la tribulation, et il les a délivrés de leurs nécessités pressantes.
14 Il les fit sortir des ténèbres et de l’ombre de la mort, Et il rompit leurs liens.
Et il les a tirés des ténèbres et de l’ombre de la mort, et il a rompu leurs liens.
15 Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
Qu’elles louent le Seigneur, ses miséricordes et ses merveilles en faveur des fils des hommes.
16 Car il a brisé les portes d’airain, Il a rompu les verrous de fer.
Parce qu’il a brisé des portes d’airain, et rompu des verroux de fer.
17 Les insensés, par leur conduite coupable Et par leurs iniquités, s’étaient rendus malheureux.
Il les a recueillis en les tirant de la voie de leur iniquité; car à cause de leurs injustices, ils avaient été humiliés.
18 Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.
Leur âme avait eu horreur de toute nourriture; aussi ils approchèrent jusqu’aux portes de la mort.
19 Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Ils ont crié vers le Seigneur, lorsqu’ils étaient dans la tribulation, et il les a délivrés de leurs nécessités pressantes.
20 Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse.
Il a envoyé sa parole, et il les a guéris, et il les a arrachés à leur destruction.
21 Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
Qu’elles louent le Seigneur, ses miséricordes et ses merveilles en faveur des fils des hommes;
22 Qu’ils offrent des sacrifices d’actions de grâces, Et qu’ils publient ses œuvres avec des cris de joie!
Qu’ils sacrifient un sacrifice de louange, et qu’ils annoncent ses œuvres dans l’exultation.
23 Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, Et qui travaillaient sur les grandes eaux,
Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, et qui font la manœuvre sur les grandes eaux.
24 Ceux-là virent les œuvres de l’Éternel Et ses merveilles au milieu de l’abîme.
Ceux-là même ont vu les œuvres du Seigneur, et ses merveilles dans le profond de l’abîme.
25 Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.
Il a dit, et un vent de tempête s’est levé, et les flots de la mer se sont soulevés.
26 Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l’abîme; Leur âme était éperdue en face du danger;
Ils montent jusqu’aux cieux, et ils descendent jusqu’aux abîmes; leur âme dans les maux se consumait.
27 Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.
Ils ont été troublés, ils ont chancelé comme un homme ivre, et toute leur sagesse a été absorbée.
28 Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Ils ont crié vers le Seigneur, lorsqu’ils étaient dans la tribulation, et il les a délivrés de leurs nécessités pressantes.
29 Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent.
Il a changé la tempête en une brise légère, et les flots de la mer se sont tenus en silence.
30 Ils se réjouirent de ce qu’elles s’étaient apaisées, Et l’Éternel les conduisit au port désiré.
Et ils se sont réjouis de ce que les flots se tenaient en silence, et il les a conduits au port de leur désir.
31 Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
Qu’elles louent le Seigneur, ses miséricordes et ses merveilles en faveur des fils des hommes.
32 Qu’ils l’exaltent dans l’assemblée du peuple, Et qu’ils le célèbrent dans la réunion des anciens!
Et qu’on l’exalte dans l’assemblée du peuple, et que dans la chaire des anciens, on le loue.
33 Il change les fleuves en désert, Et les sources d’eaux en terre desséchée,
Il a changé des fleuves en désert, et des cours d’eau en un sol aride,
34 Le pays fertile en pays salé, A cause de la méchanceté de ses habitants.
Une terre fertile en un champ de sel, à cause de la malice de ceux qui y habitaient.
35 Il change le désert en étang, Et la terre aride en sources d’eaux,
Mais ensuite il a changé un désert en un étang plein d’eau, et une terre sans eau en des cours d’eaux.
36 Et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l’habiter;
Il a placé là ceux qui étaient affamés, et ils ont élevé une cité habitable.
37 Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, Et ils en recueillent les produits.
Ils ont ensemencé des champs, et ont planté des vignes: et elles ont fait naître du fruit.
38 Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue point leur bétail.
Et il les a bénis, ils se sont multipliés, et il n’a pas diminué leurs bestiaux.
39 Sont-ils amoindris et humiliés Par l’oppression, le malheur et la souffrance;
Mais ils sont devenus en petit nombre, et tourmentés par la tribulation des maux et par la douleur.
40 Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,
Le mépris s’est répandu sur leurs princes, et le Seigneur les a fait errer dans un lieu sans chemin frayé, et non dans une voie.
41 Il relève l’indigent et le délivre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux.
Et il a aidé le pauvre en le délivrant de son indigence, et il a fait ses familles nombreuses comme des brebis.
42 Les hommes droits le voient et se réjouissent, Mais toute iniquité ferme la bouche.
Les justes verront et se réjouiront, et toute iniquité fermera sa bouche.
43 Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu’il soit attentif aux bontés de l’Éternel.
Qui est sage et gardera ces choses, et comprendra les miséricordes du Seigneur?

< Psaumes 107 >