< Psaumes 105 >

1 Louez l’Éternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!
Louez le Seigneur, et invoquez son nom: annoncez, parmi les nations, ses œuvres.
2 Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles!
Chantez-le, et jouez du psaltérion en son honneur: racontez toutes ses merveilles.
3 Glorifiez-vous de son saint nom! Que le cœur de ceux qui cherchent l’Éternel se réjouisse!
Glorifiez-vous en son nom saint: qu’il se réjouisse, le cœur de ceux qui cherchent le Seigneur.
4 Ayez recours à l’Éternel et à son appui, Cherchez continuellement sa face!
Cherchez le Seigneur et soyez fortifiés: cherchez sa face sans cesse.
5 Souvenez-vous des prodiges qu’il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,
Souvenez-vous de ses merveilles qu’il a faites; de ses prodiges, et des jugements de sa bouche,
6 Postérité d’Abraham, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus!
Postérité d’Abraham, ses serviteurs, enfants de Jacob, ses élus.
7 L’Éternel est notre Dieu; Ses jugements s’exercent sur toute la terre.
Lui-même est le Seigneur notre Dieu: sur toute la terre s’exercent ses jugements.
8 Il se rappelle à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations,
Il s’est toujours souvenu de son alliance; de la parole qu’il a prescrite pour mille générations,
9 L’alliance qu’il a traitée avec Abraham, Et le serment qu’il a fait à Isaac;
Qu’il a donnée à Abraham; de son serment à Isaac;
10 Il l’a érigée pour Jacob en loi, Pour Israël en alliance éternelle,
Et il a établi ce serment avec Jacob en précepte, et avec Israël en alliance éternelle,
11 Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme héritage qui vous est échu.
Disant: Je te donnerai la terre de Chanaan pour cordeau de votre héritage.
12 Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,
Lorsqu’ils étaient un petit nombre, très peu nombreux, et étrangers dans cette terre;
13 Et ils allaient d’une nation à l’autre Et d’un royaume vers un autre peuple;
Et ils passèrent de nation en nation, et d’un royaume à un autre peuple;
14 Mais il ne permit à personne de les opprimer, Et il châtia des rois à cause d’eux:
Il ne permit pas qu’aucun homme leur fît du mal, il châtia même les rois à cause d’eux.
15 Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes!
Ne touchez pas âmes oints, et ne maltraitez pas mes prophètes.
16 Il appela sur le pays la famine, Il coupa tout moyen de subsistance.
Et il appela la famine sur la terre, et il brisa tout soutien de pain.
17 Il envoya devant eux un homme: Joseph fut vendu comme esclave.
Il envoya devant eux un homme: Joseph qui fut vendu comme esclave.
18 On serra ses pieds dans des liens, On le mit aux fers,
On humilia ses pieds dans des entraves; un fer transperça son âme.
19 Jusqu’au temps où arriva ce qu’il avait annoncé, Et où la parole de l’Éternel l’éprouva.
Jusqu’à ce que s’accomplît sa parole. La parole du Seigneur l’enflamma;
20 Le roi fit ôter ses liens, Le dominateur des peuples le délivra.
Le roi envoya et le délia: le prince des peuples envoya, et le mit en liberté.
21 Il l’établit seigneur sur sa maison, Et gouverneur de tous ses biens,
Il l’établit maître de sa maison, et prince de toutes ses possessions;
22 Afin qu’il pût à son gré enchaîner ses princes, Et qu’il enseignât la sagesse à ses anciens.
Afin qu’il instruisît ses princes comme lui-même, et qu’il enseignât la sagesse à ses vieillards.
23 Alors Israël vint en Égypte, Et Jacob séjourna dans le pays de Cham.
Et Israël entra en Egypte, et Jacob habita comme étranger dans la terre de Cham.
24 Il rendit son peuple très fécond, Et plus puissant que ses adversaires.
Et Dieu y multiplia son peuple prodigieusement, et le rendit plus puissant que ses ennemis.
25 Il changea leur cœur, au point qu’ils haïrent son peuple Et qu’ils traitèrent ses serviteurs avec perfidie.
Il changea leur cœur, afin qu’ils haïssent son peuple, et qu’ils employassent la fraude contre ses serviteurs.
26 Il envoya Moïse, son serviteur, Et Aaron, qu’il avait choisi.
Il envoya Moïse son serviteur, et Aaron qu’il choisit aussi.
27 Ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d’eux, Ils firent des miracles dans le pays de Cham.
Il leur donna l’ordre de faire des signes et des prodiges dans la terre de Cham.
28 Il envoya des ténèbres et amena l’obscurité, Et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
Il envoya des ténèbres, et répandit l’obscurité; et il ne rétracta pas ses paroles.
29 Il changea leurs eaux en sang, Et fit périr leurs poissons.
Il changea leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons.
30 Le pays fourmilla de grenouilles, Jusque dans les chambres de leurs rois.
Leur terre produisit des grenouilles, qui pénétrèrent dans les appartements de leurs rois.
31 Il dit, et parurent les mouches venimeuses, Les poux sur tout leur territoire.
Il dit, et il vint des myriades de mouches, et des moucherons dans tout leur pays.
32 Il leur donna pour pluie de la grêle, Des flammes de feu dans leur pays.
Il changea leurs pluies en grêle, et envoya un feu qui brûlait dans leur terre.
33 Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.
Et il frappa leurs vignes et leurs figuiers, et brisa les arbres de leur pays.
34 Il dit, et parurent les sauterelles, Des sauterelles sans nombre,
Il dit, et vint la sauterelle, et la chenille qui était sans nombre;
35 Qui dévorèrent toute l’herbe du pays, Qui dévorèrent les fruits de leurs champs.
Et elle mangea toute l’herbe dans leur terre, et elle mangea tout le fruit de leur terre.
36 Il frappa tous les premiers-nés dans leur pays, Toutes les prémices de leur force.
Et il frappa tout premier-né dans leur terre, et les prémices de tout leur travail.
37 Il fit sortir son peuple avec de l’argent et de l’or, Et nul ne chancela parmi ses tribus.
Et il les fit sortir avec de l’or et de l’argent: et il n’y avait pas dans leurs tribus un seul malade.
38 Les Égyptiens se réjouirent de leur départ, Car la terreur qu’ils avaient d’eux les saisissait.
L’Égypte se réjouit à leur départ, parce que la crainte qu’elle avait d’eux fondit sur elle.
39 Il étendit la nuée pour les couvrir, Et le feu pour éclairer la nuit.
Il étendit une nuée pour les couvrir, et un feu pour les éclairer pendant la nuit.
40 A leur demande, il fit venir des cailles, Et il les rassasia du pain du ciel.
Ils demandèrent, et la caille vint; et du pain du ciel il les rassasia.
41 Il ouvrit le rocher, et des eaux coulèrent; Elles se répandirent comme un fleuve dans les lieux arides.
Il fendit un rocher, et des eaux coulèrent: et dans un lieu sec se répandirent des fleuves;
42 Car il se souvint de sa parole sainte, Et d’Abraham, son serviteur.
Parce qu’il se souvint de sa parole sainte qu’il a donnée à Abraham, son serviteur.
43 Il fit sortir son peuple dans l’allégresse, Ses élus au milieu des cris de joie.
Et il fit sortir son peuple dans l’exultation, et ses élus dans l’allégresse.
44 Il leur donna les terres des nations, Et ils possédèrent le fruit du travail des peuples,
Et il leur donna les contrées des nations, et ils possédèrent les travaux des peuples;
45 Afin qu’ils gardassent ses ordonnances, Et qu’ils observassent ses lois. Louez l’Éternel!
Afin qu’ils gardent ses ordonnances, et qu’ils recherchent sa loi.

< Psaumes 105 >