< Psaumes 103 >

1 De David. Mon âme, bénis l’Éternel! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša, in vse, kar je znotraj mene, blagoslavljaj njegovo sveto ime.
2 Mon âme, bénis l’Éternel, Et n’oublie aucun de ses bienfaits!
Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša in ne pozabi vseh dejanj njega,
3 C’est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies;
ki odpušča vse tvoje krivičnosti, ki ozdravlja vse tvoje bolezni,
4 C’est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde;
ki odkupuje tvoje življenje pred uničenjem, ki te krona z ljubečo skrbnostjo in nežnimi usmiljenji,
5 C’est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l’aigle.
ki tvoja usta nasičuje z dobrimi stvarmi, tako da se tvoja mladost obnavlja kakor orlova.
6 L’Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.
Gospod izvršuje pravičnost in sodbo za vse, ki so zatirani.
7 Il a manifesté ses voies à Moïse, Ses œuvres aux enfants d’Israël.
Svoje poti je dal spoznati Mojzesu, svoja dela Izraelovim otrokom.
8 L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté;
Gospod je usmiljen in milostljiv, počasen za jezo in obilen v usmiljenju.
9 Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours;
Ne bo se vedno pričkal niti svoje jeze ne bo držal na veke.
10 Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.
Z nami ni ravnal po naših grehih niti nas ni nagrajeval glede na naše krivičnosti.
11 Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent;
Kajti kakor je nebo visoko nad zemljo, tako veliko je njegovo usmiljenje do tistih, ki se ga bojijo.
12 Autant l’orient est éloigné de l’occident, Autant il éloigne de nous nos transgressions.
Kolikor daleč je vzhod od zahoda, tako daleč odstranja naše prestopke od nas.
13 Comme un père a compassion de ses enfants, L’Éternel a compassion de ceux qui le craignent.
Kakor se oče usmili svojih otrok, tako se Gospod usmili teh, ki se ga bojijo.
14 Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.
Kajti pozna naš sestav; spominja se, da smo prah.
15 L’homme! Ses jours sont comme l’herbe, Il fleurit comme la fleur des champs.
Glede človeka, so njegovi dnevi kakor trava; kakor cvetica polja, tako cveti.
16 Lorsqu’un vent passe sur elle, elle n’est plus, Et le lieu qu’elle occupait ne la reconnaît plus.
Kajti čeznjo gre veter in izgine in njen kraj je ne bo več poznal.
17 Mais la bonté de l’Éternel dure à jamais pour ceux qui le craignent, Et sa miséricorde pour les enfants de leurs enfants,
Toda Gospodovo usmiljenje je od večnosti do večnosti na tistih, ki se ga bojijo in njegova pravičnost do otrok otrok,
18 Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.
tistim, ki se držijo njegove zaveze in tistim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
19 L’Éternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.
Gospod je pripravil svoj prestol v nebesih in njegovo kraljestvo vlada nad vsemi.
20 Bénissez l’Éternel, vous ses anges, Qui êtes puissants en force, et qui exécutez ses ordres, En obéissant à la voix de sa parole!
Blagoslavljajte Gospoda, vi njegovi angeli, ki se odlikujete v moči, ki izpolnjujete njegove zapovedi s poslušanjem glasu njegove besede.
21 Bénissez l’Éternel, vous toutes ses armées, Qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
Blagoslavljajte Gospoda, vse ve njegove vojske, vi njegovi služabniki, ki izpolnjujete njegovo željo.
22 Bénissez l’Éternel, vous toutes ses œuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l’Éternel!
Blagoslavljajte Gospoda, vsa njegova dela na vseh krajih njegovega gospostva. Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša.

< Psaumes 103 >