< Psaumes 103 >
1 De David. Mon âme, bénis l’Éternel! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
大衛的詩。 我的心哪,你要稱頌耶和華! 凡在我裏面的,也要稱頌他的聖名!
2 Mon âme, bénis l’Éternel, Et n’oublie aucun de ses bienfaits!
我的心哪,你要稱頌耶和華! 不可忘記他的一切恩惠!
3 C’est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies;
他赦免你的一切罪孽, 醫治你的一切疾病。
4 C’est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde;
他救贖你的命脫離死亡, 以仁愛和慈悲為你的冠冕。
5 C’est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l’aigle.
他用美物使你所願的得以知足, 以致你如鷹返老還童。
6 L’Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.
耶和華施行公義, 為一切受屈的人伸冤。
7 Il a manifesté ses voies à Moïse, Ses œuvres aux enfants d’Israël.
他使摩西知道他的法則, 叫以色列人曉得他的作為。
8 L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté;
耶和華有憐憫,有恩典, 不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。
9 Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours;
他不長久責備, 也不永遠懷怒。
10 Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.
他沒有按我們的罪過待我們, 也沒有照我們的罪孽報應我們。
11 Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent;
天離地何等的高, 他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大!
12 Autant l’orient est éloigné de l’occident, Autant il éloigne de nous nos transgressions.
東離西有多遠, 他叫我們的過犯離我們也有多遠!
13 Comme un père a compassion de ses enfants, L’Éternel a compassion de ceux qui le craignent.
父親怎樣憐恤他的兒女, 耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人!
14 Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.
因為他知道我們的本體, 思念我們不過是塵土。
15 L’homme! Ses jours sont comme l’herbe, Il fleurit comme la fleur des champs.
至於世人,他的年日如草一樣。 他發旺如野地的花,
16 Lorsqu’un vent passe sur elle, elle n’est plus, Et le lieu qu’elle occupait ne la reconnaît plus.
經風一吹,便歸無有; 它的原處也不再認識它。
17 Mais la bonté de l’Éternel dure à jamais pour ceux qui le craignent, Et sa miséricorde pour les enfants de leurs enfants,
但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人, 從亙古到永遠; 他的公義也歸於子子孫孫-
18 Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.
就是那些遵守他的約、 記念他的訓詞而遵行的人。
19 L’Éternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.
耶和華在天上立定寶座; 他的權柄統管萬有。
20 Bénissez l’Éternel, vous ses anges, Qui êtes puissants en force, et qui exécutez ses ordres, En obéissant à la voix de sa parole!
聽從他命令、成全他旨意、 有大能的天使,都要稱頌耶和華!
21 Bénissez l’Éternel, vous toutes ses armées, Qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
你們作他的諸軍,作他的僕役, 行他所喜悅的,都要稱頌耶和華!
22 Bénissez l’Éternel, vous toutes ses œuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l’Éternel!
你們一切被他造的, 在他所治理的各處, 都要稱頌耶和華! 我的心哪,你要稱頌耶和華!