< Psaumes 101 >

1 De David. Psaume. Je chanterai la bonté et la justice; C’est à toi, Éternel! Que je chanterai.
Of David, a psalm. If kindness and justice I sing, making melody to you, Lord.
2 Je prendrai garde à la voie droite. Quand viendras-tu à moi? Je marcherai dans l’intégrité de mon cœur, Au milieu de ma maison.
I would look to the way that is blameless, and make it my own. Within my own house I would walk with an innocent heart.
3 Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux; Je hais la conduite des pécheurs; Elle ne s’attachera point à moi.
I would never direct my eyes to a thing that is base. The impulse to stray I abhor it shall not cling to me.
4 Le cœur pervers s’éloignera de moi; Je ne veux pas connaître le méchant.
Far from me be perverseness of heart, or kinship with evil.
5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l’anéantirai; Celui qui a des regards hautains et un cœur enflé, je ne le supporterai pas.
Who slanders their neighbor in secret, I bring them to silence: haughty looks and proud hearts I will not abide.
6 J’aurai les yeux sur les fidèles du pays, Pour qu’ils demeurent auprès de moi; Celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.
I will favor the true in the land, they shall live in my court. Those who walk in a way that is blameless will be my attendant.
7 Celui qui se livre à la fraude n’habitera pas dans ma maison; Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.
No one will live in my house who practises guile. No one that speaks a lie will abide in my presence.
8 Chaque matin j’anéantirai tous les méchants du pays, Afin d’exterminer de la ville de l’Éternel Tous ceux qui commettent l’iniquité.
Morn by morn I will wholly wipe out all the bad in the land, and cut off from the Lord’s own city all workers of evil.

< Psaumes 101 >