< Proverbes 4 >

1 Écoutez, mes fils, l’instruction d’un père, Et soyez attentifs, pour connaître la sagesse;
Слушајте, децо, наставу очеву, и пазите да бисте познали мудрост.
2 Car je vous donne de bons conseils: Ne rejetez pas mon enseignement.
Јер вам добру науку дајем, не остављајте закон мој.
3 J’étais un fils pour mon père, Un fils tendre et unique auprès de ma mère.
Кад бејах син у оца свог млад, и јединац у матере своје,
4 Il m’instruisait alors, et il me disait: Que ton cœur retienne mes paroles; Observe mes préceptes, et tu vivras.
Он ме учаше и говораше ми: Нека прими срце твоје речи моје, држи заповести моје и бићеш жив.
5 Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence; N’oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t’en détourne pas.
Прибави мудрост, прибави разум; не заборављај и не одступај од речи уста мојих.
6 Ne l’abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.
Немој је оставити, и чуваће те, љуби је, и храниће те.
7 Voici le commencement de la sagesse: Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l’intelligence.
Мудрост је главно; прибави мудрост, и за све имање своје прибави разум.
8 Exalte-la, et elle t’élèvera; Elle fera ta gloire, si tu l’embrasses;
Подижи је и она ће те узвисити, прославиће те кад је загрлиш.
9 Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, Elle t’ornera d’un magnifique diadème.
Метнуће ти на главу венац од милина, красну круну даће ти.
10 Écoute, mon fils, et reçois mes paroles; Et les années de ta vie se multiplieront.
Слушај, сине мој, и прими речи моје, и умножиће ти се године животу.
11 Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture.
Учим те путу мудрости, водим те стазама правим.
12 Si tu marches, ton pas ne sera point gêné; Et si tu cours, tu ne chancelleras point.
Кад усходиш, неће се стезати кораци твоји, и ако потрчиш нећеш се спотакнути.
13 Retiens l’instruction, ne t’en dessaisis pas; Garde-la, car elle est ta vie.
Држи се наставе и не пуштај, чувај је, јер ти је живот.
14 N’entre pas dans le sentier des méchants, Et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
Не иди на стазу безбожничку и путем неваљалих људи не ступај.
15 Évite-la, n’y passe point; Détourne-t’en, et passe outre.
Остави га, не ходи по њему, уклони се од њега и мини га.
16 Car ils ne dormiraient pas s’ils n’avaient fait le mal, Le sommeil leur serait ravi s’ils n’avaient fait tomber personne;
Јер не спавају ако не учине зла, и не долази им сан ако кога не оборе.
17 Car c’est le pain de la méchanceté qu’ils mangent, C’est le vin de la violence qu’ils boivent.
Јер једу хлеб безбожности и пију вино насиља.
18 Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l’éclat va croissant jusqu’au milieu du jour.
А пут је праведнички као светло видело, које све већма светли док не буде прави дан.
19 La voie des méchants est comme les ténèbres; Ils n’aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
А пут је безбожнички као мрак, не знају на шта ће се спотакнути.
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, Prête l’oreille à mes discours.
Сине мој, слушај речи моје, пригни ухо своје беседи мојој.
21 Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton cœur;
Да ти не одлазе из очију; чувај их усред срца свог.
22 Car c’est la vie pour ceux qui les trouvent, C’est la santé pour tout leur corps.
Јер су живот онима који их налазе и здравље свему телу њиховом.
23 Garde ton cœur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.
Сврх свега што се чува чувај срце своје, јер из њега излази живот.
24 Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.
Уклони од уста својих опачину и од усана својих неваљалство удаљи.
25 Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.
Очи твоје нека гледају управо и веђе твоје нека се управљају право пред тобом.
26 Considère le chemin par où tu passes, Et que toutes tes voies soient bien réglées;
Мери стазу ногама својим, и сви путеви твоји нека су поравњени.
27 N’incline ni à droite ni à gauche, Et détourne ton pied du mal.
Не сврћи ни надесно ни налево, одвраћај ногу своју ода зла.

< Proverbes 4 >