< Proverbes 4 >

1 Écoutez, mes fils, l’instruction d’un père, Et soyez attentifs, pour connaître la sagesse;
Enfants, écoutez l'instruction de votre père, et soyez attentifs pour connaître la prudence.
2 Car je vous donne de bons conseils: Ne rejetez pas mon enseignement.
Car je vous donne de bons conseils; n'abandonnez point mon enseignement.
3 J’étais un fils pour mon père, Un fils tendre et unique auprès de ma mère.
Quand j'étais encore enfant près de mon père, tendre et chéri auprès de ma mère,
4 Il m’instruisait alors, et il me disait: Que ton cœur retienne mes paroles; Observe mes préceptes, et tu vivras.
Il m'enseignait et me disait: Que ton cœur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.
5 Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence; N’oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t’en détourne pas.
Acquiers la sagesse, acquiers la prudence; ne l'oublie pas, et ne te détourne point des paroles de ma bouche.
6 Ne l’abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.
Ne l'abandonne pas, elle te gardera; aime-la, et elle te protégera.
7 Voici le commencement de la sagesse: Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l’intelligence.
Le commencement de la sagesse, c'est d'acquérir la sagesse; acquiers la prudence au prix de tout ton avoir.
8 Exalte-la, et elle t’élèvera; Elle fera ta gloire, si tu l’embrasses;
Estime-la, et elle t'élèvera; elle fera ta gloire quand tu l'auras embrassée.
9 Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, Elle t’ornera d’un magnifique diadème.
Elle posera sur ta tête une couronne de grâces, et te donnera un diadème de gloire.
10 Écoute, mon fils, et reçois mes paroles; Et les années de ta vie se multiplieront.
Écoute, mon fils, et reçois mes paroles; et les années de ta vie te seront multipliées.
11 Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture.
Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher dans les sentiers de la droiture.
12 Si tu marches, ton pas ne sera point gêné; Et si tu cours, tu ne chancelleras point.
Quand tu marcheras, tes pas ne seront pas gênés, et quand tu courras, tu ne broncheras point.
13 Retiens l’instruction, ne t’en dessaisis pas; Garde-la, car elle est ta vie.
Embrasse l'instruction, ne la lâche point; garde-la, car c'est ta vie.
14 N’entre pas dans le sentier des méchants, Et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
N'entre point dans le sentier des méchants, et ne pose pas ton pied dans le chemin des pervers.
15 Évite-la, n’y passe point; Détourne-t’en, et passe outre.
Détourne-t'en, ne passe point par là; écarte-toi, et passe outre.
16 Car ils ne dormiraient pas s’ils n’avaient fait le mal, Le sommeil leur serait ravi s’ils n’avaient fait tomber personne;
Car ils ne dormiraient pas, s'ils n'avaient fait quelque mal, et le sommeil leur serait ôté, s'ils n'avaient fait tomber personne.
17 Car c’est le pain de la méchanceté qu’ils mangent, C’est le vin de la violence qu’ils boivent.
Car ils mangent le pain de la méchanceté, et ils boivent le vin de la violence.
18 Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l’éclat va croissant jusqu’au milieu du jour.
Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, dont l'éclat augmente jusques à ce que le jour soit dans sa perfection.
19 La voie des méchants est comme les ténèbres; Ils n’aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
La voie des méchants est comme l'obscurité; ils ne voient point ce qui les fera tomber.
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, Prête l’oreille à mes discours.
Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.
21 Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton cœur;
Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux, garde-les dans ton cœur.
22 Car c’est la vie pour ceux qui les trouvent, C’est la santé pour tout leur corps.
Car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de tout leur corps.
23 Garde ton cœur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.
Garde ton cœur plus que toute autre chose qu'on garde; car c'est de lui que procèdent les sources de la vie.
24 Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.
Éloigne de toi la perversité de la bouche, et la fausseté des lèvres.
25 Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.
Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières se dirigent devant toi.
26 Considère le chemin par où tu passes, Et que toutes tes voies soient bien réglées;
Balance le chemin de tes pieds, afin que toutes tes voies soient affermies.
27 N’incline ni à droite ni à gauche, Et détourne ton pied du mal.
Ne te détourne ni à droite ni à gauche; retire ton pied du mal.

< Proverbes 4 >