< Proverbes 29 >
1 Un homme qui mérite d’être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
He, that being often reproved hardeneth [his] neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth [his] substance.
4 Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
5 Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
6 Il y a un piège dans le péché de l’homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7 Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it].
8 Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
Scornful men bring a city into a snare: but wise [men] turn away wrath.
9 Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n’aura pas lieu.
[If] a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, [there is] no rest.
10 Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 L’insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
A fool uttereth all his mind: but a wise [man] keepeth it in till afterwards.
12 Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
If a ruler hearken to lies, all his servants [are] wicked.
13 Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent; C’est l’Éternel qui éclaire les yeux de l’un et de l’autre.
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
14 Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
16 Quand les méchants se multiplient, le péché s’accroît; Mais les justes contempleront leur chute.
When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
17 Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
18 Quand il n’y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s’il observe la loi!
Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.
19 Ce n’est pas par des paroles qu’on châtie un esclave; Même s’il comprend, il n’obéit pas.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
20 Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
Seest thou a man [that is] hasty in his words? [there is] more hope of a fool than of him.
21 Le serviteur qu’on traite mollement dès l’enfance Finit par se croire un fils.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become [his] son at the length.
22 Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23 L’orgueil d’un homme l’abaisse, Mais celui qui est humble d’esprit obtient la gloire.
A man’s pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
24 Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth [it] not.
25 La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l’Éternel est protégé.
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
26 Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c’est l’Éternel qui fait droit à chacun.
Many seek the ruler’s favour; but [every] man’s judgment [cometh] from the LORD.
27 L’homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.
An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked.