< Proverbes 29 >

1 Un homme qui mérite d’être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn.
3 Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
Whoso loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.
4 Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts overthrows it.
5 Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
A man that flatters his neighbour spreads a net for his feet.
6 Il y a un piège dans le péché de l’homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice.
7 Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it.
8 Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
9 Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n’aura pas lieu.
If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
10 Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 L’insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
A fool utters all his mind: but a wise man keeps it in till afterwards.
12 Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
13 Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent; C’est l’Éternel qui éclaire les yeux de l’un et de l’autre.
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
14 Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.
15 La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
16 Quand les méchants se multiplient, le péché s’accroît; Mais les justes contempleront leur chute.
When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall.
17 Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight unto your soul.
18 Quand il n’y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s’il observe la loi!
Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.
19 Ce n’est pas par des paroles qu’on châtie un esclave; Même s’il comprend, il n’obéit pas.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
20 Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Le serviteur qu’on traite mollement dès l’enfance Finit par se croire un fils.
He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
22 Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
23 L’orgueil d’un homme l’abaisse, Mais celui qui est humble d’esprit obtient la gloire.
A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
24 Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
Whoso is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and betrayed it not.
25 La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l’Éternel est protégé.
The fear of man brings a snare: but whoso puts his trust in the LORD shall be safe.
26 Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c’est l’Éternel qui fait droit à chacun.
Many seek the ruler's favour; but every man's judgment comes from the LORD.
27 L’homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

< Proverbes 29 >