< Proverbes 29 >

1 Un homme qui mérite d’être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
2 Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
When the righteous are increased, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people sigh.
3 Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
4 Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
The king by justice establisheth the land; but he that exacteth gifts overthroweth it.
5 Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 Il y a un piège dans le péché de l’homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous doth sing and rejoice.
7 Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
8 Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
Scornful men set a city in a blaze; but wise men turn away wrath.
9 Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n’aura pas lieu.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
The men of blood hate him that is sincere; and as for the upright, they seek his life.
11 L’insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
A fool spendeth all his spirit; but a wise man stilleth it within him.
12 Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
13 Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent; C’est l’Éternel qui éclaire les yeux de l’un et de l’autre.
The poor man and the oppressor meet together; the LORD giveth light to the eyes of them both.
14 Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
The rod and reproof give wisdom; but a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Quand les méchants se multiplient, le péché s’accroît; Mais les justes contempleront leur chute.
When the wicked are increased, transgression increaseth; but the righteous shall gaze upon their fall.
17 Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
Correct thy son, and he will give thee rest; yea, he will give delight unto thy soul.
18 Quand il n’y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s’il observe la loi!
Where there is no vision, the people cast off restraint; but he that keepeth the law, happy is he.
19 Ce n’est pas par des paroles qu’on châtie un esclave; Même s’il comprend, il n’obéit pas.
A servant will not be corrected by words; for though he understand, there will be no response.
20 Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
21 Le serviteur qu’on traite mollement dès l’enfance Finit par se croire un fils.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become master at the last.
22 Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
23 L’orgueil d’un homme l’abaisse, Mais celui qui est humble d’esprit obtient la gloire.
A man's pride shall bring him low; but he that is of a lowly spirit shall attain to honour.
24 Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l’Éternel est protégé.
The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the LORD shall be set up on high.
26 Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c’est l’Éternel qui fait droit à chacun.
Many seek the ruler's favour; but a man's judgment cometh from the LORD.
27 L’homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.
An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.

< Proverbes 29 >