< Proverbes 28 >

1 Le méchant prend la fuite sans qu’on le poursuive, Le juste a de l’assurance comme un jeune lion.
The ungodly [man] flees when no one pursues: but the righteous is confident as a lion.
2 Quand un pays est en révolte, les chefs sont nombreux; Mais avec un homme qui a de l’intelligence et de la science, Le règne se prolonge.
By reason of the sins of ungodly men quarrels arise; but a wise man will quell them.
3 Un homme pauvre qui opprime les misérables Est une pluie violente qui fait manquer le pain.
A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and profitable rain,
4 Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s’irritent contre lui.
so they that forsake the law praise ungodliness; but they that love the law fortify themselves with a wall.
5 Les hommes livrés au mal ne comprennent pas ce qui est juste, Mais ceux qui cherchent l’Éternel comprennent tout.
Evil men will not understand judgement: but they that seek the Lord will understand everything.
6 Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.
A poor man walking in truth is better than a rich liar.
7 Celui qui observe la loi est un fils intelligent, Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.
A wise son keeps the law: but he that keeps up debauchery dishonours his father.
8 Celui qui augmente ses biens par l’intérêt et l’usure Les amasse pour celui qui a pitié des pauvres.
He that increases his wealth by usuries and [unjust] gains, gathers it for him that pities the poor.
9 Si quelqu’un détourne l’oreille pour ne pas écouter la loi, Sa prière même est une abomination.
He that turns away his ear from hearing the law, even he has made his prayer abominable.
10 Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie Tombe dans la fosse qu’il a creusée; Mais les hommes intègres héritent le bonheur.
He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.
11 L’homme riche se croit sage; Mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
A rich man is wise in his own conceit; but an intelligent poor man will condemn him.
12 Quand les justes triomphent, c’est une grande gloire; Quand les méchants s’élèvent, chacun se cache.
By reason of the help of righteous men great glory arises: but in the places of the ungodly men are caught.
13 Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.
He that covers his own ungodliness shall not prosper: but he that blames [himself] shall be loved.
14 Heureux l’homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son cœur tombe dans le malheur.
Blessed is the man who religiously fears always: but the hard of heart shall fall into mischiefs.
15 Comme un lion rugissant et un ours affamé, Ainsi est le méchant qui domine sur un peuple pauvre.
A hungry lion and a thirsty wolf [is he], who, being poor, rules over a poor nation.
16 Un prince sans intelligence multiplie les actes d’oppression, Mais celui qui est ennemi de la cupidité prolonge ses jours.
A king in need of revenues is a great oppressor: but he that hates injustice shall live a long time.
17 Un homme chargé du sang d’un autre Fuit jusqu’à la fosse: qu’on ne l’arrête pas!
He that becomes surety for a man charged with murder shall be an exile, and not in safety. Chasten your son, and he shall love you, and give honour to your soul: he shall not obey a sinful nation.
18 Celui qui marche dans l’intégrité trouve le salut, Mais celui qui suit deux voies tortueuses tombe dans l’une d’elles.
He that walks justly is assisted: but he that walks in crooked ways shall be entangled [therein].
19 Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est rassasié de pauvreté.
He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty.
20 Un homme fidèle est comblé de bénédictions, Mais celui qui a hâte de s’enrichir ne reste pas impuni.
A man worthy of credit shall be much blessed: but the wicked shall not be unpunished.
21 Il n’est pas bon d’avoir égard aux personnes, Et pour un morceau de pain un homme se livre au péché.
He that reverences not the persons of the just is not good: such a one will sell a man for a morsel of bread.
22 Un homme envieux a hâte de s’enrichir, Et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
An envious man makes haste to be rich, and knows not that the merciful man will have the mastery over him.
23 Celui qui reprend les autres trouve ensuite plus de faveur Que celui dont la langue est flatteuse.
He that reproves a man's ways shall have more favour than he that flatters with the tongue.
24 Celui qui vole son père et sa mère, Et qui dit: Ce n’est pas un péché! Est le compagnon du destructeur.
He that casts off father or mother, and thinks he sins not; the same is partaker with an ungodly man.
25 L’orgueilleux excite les querelles, Mais celui qui se confie en l’Éternel est rassasié.
An unbelieving man judges rashly: but he that trusts in the Lord will act carefully.
26 Celui qui a confiance dans son propre cœur est un insensé, Mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
He that trusts to a bold heart, such an one is a fool: but he that walks in wisdom shall be safe.
27 Celui qui donne au pauvre n’éprouve pas la disette, Mais celui qui ferme les yeux est chargé de malédictions.
He that gives to the poor shall not be in lack: but he that turns away his eye [from him] shall be in great distress.
28 Quand les méchants s’élèvent, chacun se cache; Et quand ils périssent, les justes se multiplient.
In the places of ungodly [men] the righteous mourn: but in their destruction the righteous shall be multiplied.

< Proverbes 28 >