< Proverbes 28 >

1 Le méchant prend la fuite sans qu’on le poursuive, Le juste a de l’assurance comme un jeune lion.
The wicked flee when no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
2 Quand un pays est en révolte, les chefs sont nombreux; Mais avec un homme qui a de l’intelligence et de la science, Le règne se prolonge.
A land in rebellion has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
3 Un homme pauvre qui opprime les misérables Est une pluie violente qui fait manquer le pain.
A destitute leader who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no food.
4 Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s’irritent contre lui.
Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
5 Les hommes livrés au mal ne comprennent pas ce qui est juste, Mais ceux qui cherchent l’Éternel comprennent tout.
Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD comprehend fully.
6 Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.
Better a poor man who walks with integrity than a rich man whose ways are perverse.
7 Celui qui observe la loi est un fils intelligent, Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons disgraces his father.
8 Celui qui augmente ses biens par l’intérêt et l’usure Les amasse pour celui qui a pitié des pauvres.
He who increases his wealth by interest and usury lays it up for one who is kind to the poor.
9 Si quelqu’un détourne l’oreille pour ne pas écouter la loi, Sa prière même est une abomination.
Whoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.
10 Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie Tombe dans la fosse qu’il a creusée; Mais les hommes intègres héritent le bonheur.
He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
11 L’homme riche se croit sage; Mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man with discernment sees through him.
12 Quand les justes triomphent, c’est une grande gloire; Quand les méchants s’élèvent, chacun se cache.
When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.
He who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
14 Heureux l’homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son cœur tombe dans le malheur.
Blessed is the man who is always reverent, but he who hardens his heart falls into trouble.
15 Comme un lion rugissant et un ours affamé, Ainsi est le méchant qui domine sur un peuple pauvre.
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
16 Un prince sans intelligence multiplie les actes d’oppression, Mais celui qui est ennemi de la cupidité prolonge ses jours.
A leader who lacks judgment is also a great oppressor, but he who hates dishonest profit will prolong his days.
17 Un homme chargé du sang d’un autre Fuit jusqu’à la fosse: qu’on ne l’arrête pas!
A man burdened by bloodguilt will flee into the Pit; let no one support him.
18 Celui qui marche dans l’intégrité trouve le salut, Mais celui qui suit deux voies tortueuses tombe dans l’une d’elles.
He who walks with integrity will be kept safe, but whoever is perverse in his ways will suddenly fall.
19 Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est rassasié de pauvreté.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
20 Un homme fidèle est comblé de bénédictions, Mais celui qui a hâte de s’enrichir ne reste pas impuni.
A faithful man will abound with blessings, but one eager to be rich will not go unpunished.
21 Il n’est pas bon d’avoir égard aux personnes, Et pour un morceau de pain un homme se livre au péché.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 Un homme envieux a hâte de s’enrichir, Et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
A stingy man hastens after wealth and does not know that poverty awaits him.
23 Celui qui reprend les autres trouve ensuite plus de faveur Que celui dont la langue est flatteuse.
He who rebukes a man will later find more favor than one who flatters with his tongue.
24 Celui qui vole son père et sa mère, Et qui dit: Ce n’est pas un péché! Est le compagnon du destructeur.
He who robs his father or mother, saying, “It is not wrong,” is a companion to the man who destroys.
25 L’orgueilleux excite les querelles, Mais celui qui se confie en l’Éternel est rassasié.
A greedy man stirs up strife, but he who trusts in the LORD will prosper.
26 Celui qui a confiance dans son propre cœur est un insensé, Mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
He who trusts in himself is a fool, but one who walks in wisdom will be safe.
27 Celui qui donne au pauvre n’éprouve pas la disette, Mais celui qui ferme les yeux est chargé de malédictions.
Whoever gives to the poor will not be in need, but he who hides his eyes will receive many curses.
28 Quand les méchants s’élèvent, chacun se cache; Et quand ils périssent, les justes se multiplient.
When the wicked come to power, people hide themselves; but when they perish, the righteous flourish.

< Proverbes 28 >