< Proverbes 27 >

1 Ne te vante pas du lendemain, Car tu ne sais pas ce qu’un jour peut enfanter.
not to boast: boast in/on/with day tomorrow for not to know what? to beget day
2 Qu’un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.
to boast: praise you be a stranger and not lip your foreign and not lips your
3 La pierre est pesante et le sable est lourd, Mais l’humeur de l’insensé pèse plus que l’un et l’autre.
heaviness stone and weight [the] sand and vexation fool(ish) heavy from two their
4 La fureur est cruelle et la colère impétueuse, Mais qui résistera devant la jalousie?
cruel rage and flood face: anger and who? to stand: stand to/for face: before jealousy
5 Mieux vaut une réprimande ouverte Qu’une amitié cachée.
pleasant argument to reveal: uncover from love to hide
6 Les blessures d’un ami prouvent sa fidélité, Mais les baisers d’un ennemi sont trompeurs.
be faithful wound to love: friend and be abundant kiss to hate
7 Celui qui est rassasié foule aux pieds le rayon de miel, Mais celui qui a faim trouve doux tout ce qui est amer.
soul: person sated to trample honey and soul: person hungry all bitter sweet
8 Comme l’oiseau qui erre loin de son nid, Ainsi est l’homme qui erre loin de son lieu.
like/as bird to wander from nest her so man to wander from place his
9 L’huile et les parfums réjouissent le cœur, Et les conseils affectueux d’un ami sont doux.
oil and incense to rejoice heart and sweetness neighbor his from counsel soul: myself
10 N’abandonne pas ton ami et l’ami de ton père, Et n’entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta détresse; Mieux vaut un voisin proche qu’un frère éloigné.
neighbor your (and neighbor *Q(K)*) father your not to leave: forsake and house: home brother: male-sibling your not to come (in): come in/on/with day calamity your pleasant neighboring near from brother: male-sibling distant
11 Mon fils, sois sage, et réjouis mon cœur, Et je pourrai répondre à celui qui m’outrage.
be wise son: child my and to rejoice heart my and to return: reply to taunt me word
12 L’homme prudent voit le mal et se cache; Les simples avancent et sont punis.
prudent to see: see distress: harm to hide simple to pass to fine
13 Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.
to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for foreign to pledge him
14 Si l’on bénit son prochain à haute voix et de grand matin, Cela est envisagé comme une malédiction.
to bless neighbor his in/on/with voice great: large in/on/with morning to rise curse to devise: count to/for him
15 Une gouttière continue dans un jour de pluie Et une femme querelleuse sont choses semblables.
dripping to pursue in/on/with day rain and woman: wife (contention *Q(K)*) be like
16 Celui qui la retient retient le vent, Et sa main saisit de l’huile.
to treasure her to treasure spirit: breath and oil right his to encounter: toward
17 Comme le fer aiguise le fer, Ainsi un homme excite la colère d’un homme.
iron in/on/with iron to sharpen and man: anyone to sharpen face neighbor his
18 Celui qui soigne un figuier en mangera le fruit, Et celui qui garde son maître sera honoré.
to watch fig to eat fruit her and to keep: guard lord his to honor: honour
19 Comme dans l’eau le visage répond au visage, Ainsi le cœur de l’homme répond au cœur de l’homme.
like/as water [the] face to/for face so heart [the] man to/for man
20 Le séjour des morts et l’abîme sont insatiables; De même les yeux de l’homme sont insatiables. (Sheol h7585)
hell: Sheol (and destruction his *Q(K)*) not to satisfy and eye [the] man not to satisfy (Sheol h7585)
21 Le creuset est pour l’argent, et le fourneau pour l’or; Mais un homme est jugé d’après sa renommée.
crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and man to/for lip praise his
22 Quand tu pilerais l’insensé dans un mortier, Au milieu des grains avec le pilon, Sa folie ne se séparerait pas de lui.
if to pound [obj] [the] fool(ish) in/on/with hollow in/on/with midst [the] grain in/on/with pestle not to turn aside: depart from upon him folly his
23 Connais bien chacune de tes brebis, Donne tes soins à tes troupeaux;
to know to know face flock your to set: put heart your to/for flock
24 Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.
for not to/for forever: enduring wealth and if: surely yes consecration: crown to/for generation (and generation *Q(K)*)
25 Le foin s’enlève, la verdure paraît, Et les herbes des montagnes sont recueillies.
to reveal: remove grass and to see: see grass and to gather vegetation mountain: mount
26 Les agneaux sont pour te vêtir, Et les boucs pour payer le champ;
lamb to/for clothing your and price land: country goat
27 Le lait des chèvres suffit à ta nourriture, à celle de ta maison, Et à l’entretien de tes servantes.
and sufficiency milk goat to/for food your to/for food house: household your and life to/for maiden your

< Proverbes 27 >