< Proverbes 26 >
1 Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, Ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.
Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, ainsi la gloire ne convient point à un fou.
2 Comme l’oiseau s’échappe, comme l’hirondelle s’envole, Ainsi la malédiction sans cause n’a point d’effet.
Comme l'oiseau s'enfuit, et comme l'hirondelle s'envole, ainsi la malédiction non méritée n'atteindra point.
3 Le fouet est pour le cheval, le mors pour l’âne, Et la verge pour le dos des insensés.
Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, et la verge pour le dos des insensés.
4 Ne réponds pas à l’insensé selon sa folie, De peur que tu ne lui ressembles toi-même.
Ne réponds point au fou selon sa folie, de peur que tu ne lui ressembles toi-même.
5 Réponds à l’insensé selon sa folie, Afin qu’il ne se regarde pas comme sage.
Réponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage.
6 Il se coupe les pieds, il boit l’injustice, Celui qui donne des messages à un insensé.
Celui qui envoie des messages par un fou, se coupe les pieds, et boit la peine du tort qu'il se fait.
7 Comme les jambes du boiteux sont faibles, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
Comme les jambes de l'impotent sont sans force, ainsi est une sentence dans la bouche d'un insensé.
8 C’est attacher une pierre à la fronde, Que d’accorder des honneurs à un insensé.
Faire honneur à un insensé, c'est mettre une pierre précieuse dans un monceau de pierres.
9 Comme une épine qui se dresse dans la main d’un homme ivre, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
Un discours sentencieux dans la bouche d'un insensé, est comme une épine dans la main d'un homme ivre.
10 Comme un archer qui blesse tout le monde, Ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les premiers venus.
Celui qui prend à son service les insensés et les premiers venus, est comme un archer qui blesse tout le monde.
11 Comme un chien qui retourne à ce qu’il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.
Comme le chien retourne à ce qu'il a vomi, ainsi l'insensé revient à sa folie.
12 Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
As-tu vu un homme qui croit être sage? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
13 Le paresseux dit: Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues!
Le paresseux dit: Le grand lion est dans le chemin; le lion est par les rues.
14 La porte tourne sur ses gonds, Et le paresseux sur son lit.
Comme la porte tourne sur ses gonds, le paresseux se tourne sur son lit.
15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.
Le paresseux plonge la main dans le plat, et il a de la peine à la ramener à sa bouche.
16 Le paresseux se croit plus sage Que sept hommes qui répondent avec bon sens.
Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui savent répondre avec bon sens.
17 Comme celui qui saisit un chien par les oreilles, Ainsi est un passant qui s’irrite pour une querelle où il n’a que faire.
Celui qui, en passant, se met en colère pour une querelle qui ne le touche en rien, est comme celui qui saisit un chien par les oreilles.
18 Comme un furieux qui lance des flammes, Des flèches et la mort,
Tel qu'est le furieux qui jette des tisons, des flèches et la mort,
19 Ainsi est un homme qui trompe son prochain, Et qui dit: N’était-ce pas pour plaisanter?
Tel est l'homme qui trompe son ami, et qui dit: N'était-ce pas pour jouer?
20 Faute de bois, le feu s’éteint; Et quand il n’y a point de rapporteur, la querelle s’apaise.
Le feu s'éteint faute de bois; ainsi quand il n'y aura plus de rapporteurs, les querelles s'apaiseront.
21 Le charbon produit un brasier, et le bois du feu; Ainsi un homme querelleur échauffe une dispute.
Le charbon est pour faire de la braise, et le bois pour faire du feu, et l'homme querelleur pour exciter les querelles.
22 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu’au fond des entrailles.
Les paroles d'un rapporteur sont comme des friandises; mais elles descendent jusqu'au-dedans des entrailles.
23 Comme des scories d’argent appliquées sur un vase de terre, Ainsi sont des lèvres brûlantes et un cœur mauvais.
Les lèvres brûlantes et le cœur mauvais, sont comme de l'écume d'argent dont on enduit un pot de terre.
24 Par ses lèvres celui qui hait se déguise, Et il met au-dedans de lui la tromperie.
Celui qui hait, dissimule en parlant; mais au-dedans de lui il cache la fraude.
25 Lorsqu’il prend une voix douce, ne le crois pas, Car il y a sept abominations dans son cœur.
Quand il parlera gracieusement, ne le crois point; car il y a sept abominations dans son cœur.
26 S’il cache sa haine sous la dissimulation, Sa méchanceté se révélera dans l’assemblée.
La méchanceté de celui qui cache sa haine pour faire du mal, se découvrira dans l'assemblée.
27 Celui qui creuse une fosse y tombe, Et la pierre revient sur celui qui la roule.
Celui qui creuse la fosse, y tombera, et la pierre retournera sur celui qui la roule.
28 La langue fausse hait ceux qu’elle écrase, Et la bouche flatteuse prépare la ruine.
La langue fausse hait celui qu'elle a abattu, et la bouche qui flatte fait tomber.