< Proverbes 24 >

1 Ne porte pas envie aux hommes méchants, Et ne désire pas être avec eux;
Ne zavidi zlijem ljudima niti želi da si s njima.
2 Car leur cœur médite la ruine, Et leurs lèvres parlent d’iniquité.
Jer o pogibli misli srce njihovo i usne njihove govore o muci.
3 C’est par la sagesse qu’une maison s’élève, Et par l’intelligence qu’elle s’affermit;
Mudrošæu se zida kuæa i razumom utvrðuje se.
4 C’est par la science que les chambres se remplissent De tous les biens précieux et agréables.
I znanjem se pune klijeti svakoga blaga i dragocjena i mila.
5 Un homme sage est plein de force, Et celui qui a de la science affermit sa vigueur;
Mudar je èovjek jak, i razuman je èovjek silan snagom.
6 Car tu feras la guerre avec prudence, Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
Jer mudrijem savjetom ratovaæeš, i izbavljenje je u mnoštvu savjetnika.
7 La sagesse est trop élevée pour l’insensé; Il n’ouvrira pas la bouche à la porte.
Visoke su bezumnome mudrosti; neæe otvoriti usta svojih na vratima.
8 Celui qui médite de faire le mal S’appelle un homme plein de malice.
Ko misli zlo èiniti zvaæe se zlikovac.
9 La pensée de la folie n’est que péché, Et le moqueur est en abomination parmi les hommes.
Misao bezumnikova grijeh je, i potsmjevaè je gad ljudski.
10 Si tu faiblis au jour de la détresse, Ta force n’est que détresse.
Ako kloneš u nevolji, skratiæe ti se sila.
11 Délivre ceux qu’on traîne à la mort, Ceux qu’on va égorger, sauve-les!
Izbavljaj pohvatane na smrt; i koje hoæe da pogube, nemoj se ustegnuti od njih.
12 Si tu dis: Ah! Nous ne savions pas!… Celui qui pèse les cœurs ne le voit-il pas? Celui qui veille sur ton âme ne le connaît-il pas? Et ne rendra-t-il pas à chacun selon ses œuvres?
Ako li reèeš: gle, nijesmo znali za to; neæe li razumjeti onaj koji ispituje srca, i koji èuva dušu tvoju neæe li doznati i platiti svakome po djelima njegovijem?
13 Mon fils, mange du miel, car il est bon; Un rayon de miel sera doux à ton palais.
Sine moj, jedi med, jer je dobar, i sat, jer je sladak grlu tvojemu.
14 De même, connais la sagesse pour ton âme; Si tu la trouves, il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.
Tako æe biti poznanje mudrosti duši tvojoj, kad je naðeš; i biæe plata, i nadanje tvoje neæe se zatrti.
15 Ne tends pas méchamment des embûches à la demeure du juste, Et ne dévaste pas le lieu où il repose;
Bezbožnièe, ne vrebaj oko stana pravednikova, i ne kvari mu poèivanja.
16 Car sept fois le juste tombe, et il se relève, Mais les méchants sont précipités dans le malheur.
Jer ako i sedam puta padne pravednik, opet ustane, a bezbožnici propadaju u zlu.
17 Ne te réjouis pas de la chute de ton ennemi, Et que ton cœur ne soit pas dans l’allégresse quand il chancelle,
Kad padne neprijatelj tvoj, nemoj se radovati, i kad propadne, neka ne igra srce tvoje.
18 De peur que l’Éternel ne le voie, que cela ne lui déplaise, Et qu’il ne détourne de lui sa colère.
Jer bi vidio Gospod i ne bi mu bilo milo, i obratio bi gnjev svoj od njega na tebe.
19 Ne t’irrite pas à cause de ceux qui font le mal, Ne porte pas envie aux méchants;
Nemoj se žestiti radi nevaljalaca, nemoj zavidjeti bezbožnicima.
20 Car il n’y a point d’avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s’éteint.
Jer nema plate nevaljalcu, žižak æe se bezbožnicima ugasiti.
21 Mon fils, crains l’Éternel et le roi; Ne te mêle pas avec les hommes remuants;
Boj se Gospoda, sine moj, i cara, i ne miješaj se s nemirnicima.
22 Car soudain leur ruine surgira, Et qui connaît les châtiments des uns et des autres?
Jer æe se ujedanput podignuti pogibao njihova, a ko zna propast koja ide od obojice?
23 Voici encore ce qui vient des sages: Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.
I ovo je za mudarce: gledati ko je ko na sudu nije dobro.
24 Celui qui dit au méchant: Tu es juste! Les peuples le maudissent, les nations le maudissent.
Ko govori bezbožniku: pravedan si, njega æe proklinjati ljudi i mrziæe na nj narodi.
25 Mais ceux qui le châtient s’en trouvent bien, Et le bonheur vient sur eux comme une bénédiction.
A koji ga karaju, oni æe biti mili, i doæi æe na njih blagoslov dobrijeh.
26 Il baise les lèvres, Celui qui répond des paroles justes.
Ko govori rijeèi istinite, u usta ljubi.
27 Soigne tes affaires au-dehors, Mets ton champ en état, Puis tu bâtiras ta maison.
Uredi svoj posao na polju, i svrši svoje na njivi, potom i kuæu svoju zidaj.
28 Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain; Voudrais-tu tromper par tes lèvres?
Ne budi svjedok na bližnjega svojega bez razloga, i ne varaj usnama svojima.
29 Ne dis pas: Je lui ferai comme il m’a fait, Je rendrai à chacun selon ses œuvres.
Ne govori: kako je on meni uèinio tako æu ja njemu uèiniti; platiæu ovom èovjeku po djelu njegovu.
30 J’ai passé près du champ d’un paresseux, Et près de la vigne d’un homme dépourvu de sens.
Iðah mimo njivu èovjeka lijena i mimo vinograd èovjeka bezumna;
31 Et voici, les épines y croissaient partout, Les ronces en couvraient la face, Et le mur de pierres était écroulé.
I gle, bješe sve zaraslo u trnje i sve pokrio èkalj, i ograda im kamena razvaljena.
32 J’ai regardé attentivement, Et j’ai tiré instruction de ce que j’ai vu.
I vidjevši uzeh na um, i gledah i pouèih se.
33 Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!…
Dok malo prospavaš, dok malo prodrijemlješ, dok malo sklopiš ruke da poèineš,
34 Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.
U tom æe doæi siromaštvo tvoje kao putnik, i oskudica tvoja kao oružan èovjek.

< Proverbes 24 >