< Proverbes 21 >

1 Le cœur du roi est un courant d’eau dans la main de l’Éternel; Il l’incline partout où il veut.
stream water heart king in/on/with hand LORD upon all which to delight in to stretch him
2 Toutes les voies de l’homme sont droites à ses yeux; Mais celui qui pèse les cœurs, c’est l’Éternel.
all way: conduct man upright in/on/with eye his and to measure heart LORD
3 La pratique de la justice et de l’équité, Voilà ce que l’Éternel préfère aux sacrifices.
to make: do righteousness and justice to choose to/for LORD from sacrifice
4 Des regards hautains et un cœur qui s’enfle, Cette lampe des méchants, ce n’est que péché.
height eye and broad: arrogant heart lamp wicked sin
5 Les projets de l’homme diligent ne mènent qu’à l’abondance, Mais celui qui agit avec précipitation n’arrive qu’à la disette.
plot sharp surely to/for advantage and all to hasten surely to/for need
6 Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l’avant-coureur de la mort.
work treasure in/on/with tongue deception vanity to drive to seek death
7 La violence des méchants les emporte, Parce qu’ils refusent de faire ce qui est juste.
violence wicked to drag/chew/saw them for to refuse to/for to make: do justice
8 Le coupable suit des voies détournées, Mais l’innocent agit avec droiture.
crooked way: conduct man guilty and pure upright work his
9 Mieux vaut habiter à l’angle d’un toit, Que de partager la demeure d’une femme querelleuse.
pleasant to/for to dwell upon corner roof from woman: wife contention and house: home fellow
10 L’âme du méchant désire le mal; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.
soul wicked to desire bad: evil not be gracious in/on/with eye his neighbor his
11 Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science.
in/on/with to fine to mock be wise simple and in/on/with be prudent to/for wise to take: recieve knowledge
12 Le juste considère la maison du méchant; L’Éternel précipite les méchants dans le malheur.
be prudent righteous to/for house: household wicked to pervert wicked to/for bad: evil
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n’aura point de réponse.
to shutter ear his from outcry poor also he/she/it to call: call out and not to answer
14 Un don fait en secret apaise la colère, Et un présent fait en cachette calme une fureur violente.
gift in/on/with secrecy to subdue face: anger and bribe in/on/with bosom: secret rage strong
15 C’est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.
joy to/for righteous to make: do justice and terror to/for to work evil: wickedness
16 L’homme qui s’écarte du chemin de la sagesse Reposera dans l’assemblée des morts.
man to go astray from way: conduct be prudent in/on/with assembly shade to rest
17 Celui qui aime la joie reste dans l’indigence; Celui qui aime le vin et l’huile ne s’enrichit pas.
man need to love: lover joy to love: lover wine and oil not to enrich
18 Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits.
ransom to/for righteous wicked and underneath: instead upright to act treacherously
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu’avec une femme querelleuse et irritable.
pleasant to dwell in/on/with land: country/planet wilderness from woman (contention *Q(K)*) and vexation
20 De précieux trésors et de l’huile sont dans la demeure du sage; Mais l’homme insensé les engloutit.
treasure to desire and oil in/on/with pasture wise and fool man to swallow up him
21 Celui qui poursuit la justice et la bonté Trouve la vie, la justice et la gloire.
to pursue righteousness and kindness to find life righteousness and glory
22 Le sage monte dans la ville des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l’assurance.
city mighty man to ascend: rise wise and to go down strength confidence her
23 Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue Préserve son âme des angoisses.
to keep: guard lip his and tongue his to keep: guard from distress soul: myself his
24 L’orgueilleux, le hautain, s’appelle un moqueur; Il agit avec la fureur de l’arrogance.
arrogant proud to mock name his to make: do in/on/with fury arrogance
25 Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler;
desire sluggish to die him for to refuse hand his to/for to make: do
26 Tout le jour il éprouve des désirs; Mais le juste donne sans parcimonie.
all [the] day to desire desire and righteous to give: give and not to withhold
27 Le sacrifice des méchants est quelque chose d’abominable; Combien plus quand ils l’offrent avec des pensées criminelles!
sacrifice wicked abomination also for in/on/with wickedness to come (in): bring him
28 Le témoin menteur périra, Mais l’homme qui écoute parlera toujours.
witness lie to perish and man to hear: hear to/for perpetuity to speak: speak
29 Le méchant prend un air effronté, Mais l’homme droit affermit sa voie.
be strong man wicked in/on/with face his and upright he/she/it (to understand way: conduct his *Q(K)*)
30 Il n’y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l’Éternel.
nothing wisdom and nothing understanding and nothing counsel to/for before LORD
31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l’Éternel.
horse to establish: prepare to/for day battle and to/for LORD [the] deliverance: victory

< Proverbes 21 >