< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
2 Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
3 Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
4 Si tu la cherches comme l’argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
5 Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
6 Car l’Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
7 Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
8 En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
9 Alors tu comprendras la justice, l’équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
11 La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
12 Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,
Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
13 De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
14 Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
15 Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
16 Pour te délivrer de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
17 Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
18 Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
19 Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
20 Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
21 Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
22 Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.
Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.