< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
2 Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
3 Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
4 Si tu la cherches comme l’argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
5 Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
6 Car l’Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
7 Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
8 En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
9 Alors tu comprendras la justice, l’équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
11 La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
12 Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,
悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
13 De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
14 Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
15 Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
その道は曲り、その行いは、よこしまである。
16 Pour te délivrer de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
17 Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
18 Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
19 Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
20 Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
21 Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
22 Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.
しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。

< Proverbes 2 >