< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
2 Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
3 Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
4 Si tu la cherches comme l’argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
5 Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
6 Car l’Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
7 Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
8 En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
9 Alors tu comprendras la justice, l’équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
11 La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
12 Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,
Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
13 De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
14 Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
15 Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
16 Pour te délivrer de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
17 Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
18 Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
19 Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
20 Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
21 Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
22 Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.
mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.

< Proverbes 2 >