< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
2 Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
So that you incline your ear unto wisdom, and apply your heart to understanding;
3 Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
Yea, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
4 Si tu la cherches comme l’argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Car l’Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
He keeps the paths of judgment, and perserves the way of his saints.
9 Alors tu comprendras la justice, l’équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant unto your soul;
11 La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
12 Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,
To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
13 De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
15 Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
16 Pour te délivrer de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
17 Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
18 Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
For her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
19 Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

< Proverbes 2 >