< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
My son, if thou will receive my words, and lay up my commandments with thee,
2 Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
so as to incline thine ear to wisdom, and apply thy heart to understanding,
3 Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding,
4 Si tu la cherches comme l’argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
if thou seek her as silver, and search for her as for hidden treasures,
5 Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
then thou shall understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
6 Car l’Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
For Jehovah gives wisdom. Out of his mouth is knowledge and understanding.
7 Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
He lays up sound wisdom for the upright, a shield to those who walk in integrity,
8 En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his sanctified.
9 Alors tu comprendras la justice, l’équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
Then thou shall understand righteousness and justice and equity, yea, every good path.
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant to thy soul,
11 La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee,
12 Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,
to deliver thee from the way of evil, from the men who speak perverse things,
13 De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
14 Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
15 Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
16 Pour te délivrer de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
to deliver thee from the interloping woman, even from the stranger who flatters with her words,
17 Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
who forsakes the companion of her youth, and forgets the covenant of her God
18 Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
(for her house inclines to death, and her paths to the dead;
19 Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
none who go to her return again, nor do they attain to the paths of life),
20 Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
that thou may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.
But the wicked shall be cut off from the land, and the treacherous shall be rooted out of it.

< Proverbes 2 >