< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
Kachapa, kathusei ho na-ngaija, chule kathupeh ho gou banga na chintup jing ding,
2 Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
Chihna thu nakhoh sah jing ding, chule lunggil tah'a thil hetkhen themna nanei ding ahi.
3 Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
Hetgilna dingin peng jah-in, thil hetkhenna nanei thei nadin othong in peng jah in,
4 Si tu la cherches comme l’argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
Dangka banga na hol ding; thil lutah kisel banga nahol ding ahi.
5 Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Chuteng Yahweh Pakai gin kiti nahetdoh ding, Elohim Pathen hetna jong nanei ding ahi.
6 Car l’Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
Ajeh chu chihna hi Elohim Pathen thilpeh ahin, Amakam sunga kon hetkhenna hung konji ahi.
7 Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
Milungtheng hodin hetkhen themna apejin, lung limgeh cha lamlha te chunga lum-in apang jitai.
8 En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
Mikitah ho lampi avetsuipeh in, amakoma kitah ho avengbit jing e.
9 Alors tu comprendras la justice, l’équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
Chuteng nang in chonphat na le thudih chu nahin hetdoh ding, chule lamdih'a cheje dan nahin kimu dohding ahi.
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
Ajeh chu nalung sunga chihna hunglut intin, chule hetna lhingset nahin nei ding, hichun nakipa sah ding ahi.
11 La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
Hetkhan them chihna chun nahin venbit ding, hetthemna chun nahoibit ding ahi.
12 Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,
Hichun aphalou lampia kon navenbit jing ding, miphalou le milhem chavei hoa kon nahuhdoh ding ahi.
13 De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
Hitobang miho chu lamdih'a kon lamvaija, lamdih lou ajot diu ahi.
14 Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
Amaho thil dihlou jeng bol ding athanom un, chule thil phalou jenga kiman chah athanop piuvin ahi.
15 Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
Amahon atohdoh jouseu aphalou ngan ahin, chule achonnau lamlhah jouse damun jeng ahi.
16 Pour te délivrer de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
Chihna hin numei phalou akon nahoidoh sah ding, joulhep toh tho a tuhchah ding nagot uva kon nahoidoh thei ding ahi.
17 Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
Hitobang numei hin ajipa adalhah'a chule Elohim Pathen henga akitepna jong aheimil ahitai.
18 Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
Hiche numeinu hin a-insunga thina chan alhut ahin, alam lhahna jouse jong damun lam jeng ahi.
19 Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
Ama henga lut pasal tapou mahthah ding, hinna lampi langa lutlou hel ding ahi tauve.
20 Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
Hijeh chun nangman mipha ho lampi najui jing ding, michonpha ho lampi jeng bou najot ding ahi.
21 Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
Ajeh chu Elohim Pathen ging hon bou gam sung alo diu, chule mikitah hobou gam sunga cheng diu ahi.
22 Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.
Amavang mi lungdih lou ho gam sunga kon kikai doh diu, chule lungthim dihlou ho chu gam sunga kon kipei doh jeng diu ahi.

< Proverbes 2 >