< Proverbes 19 >

1 Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que l’homme qui a des lèvres perverses et qui est un insensé.
Better is the poor man who walketh in his integrity, Than he who is of false lips and a fool.
2 Le manque de science n’est bon pour personne, Et celui qui précipite ses pas tombe dans le péché.
Moreover, that the soul be without knowledge is not good, And he that hasteth with is feet stumbleth.
3 La folie de l’homme pervertit sa voie, Et c’est contre l’Éternel que son cœur s’irrite.
The folly of man destroyeth his way, And then his heart fretteth against the LORD.
4 La richesse procure un grand nombre d’amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.
Wealth maketh many friends; But the poor is separated from his neighbor.
5 Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n’échappera pas.
A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall not escape.
6 Beaucoup de gens flattent l’homme généreux, Et tous sont les amis de celui qui fait des présents.
Many are they who caress the noble, And every one is the friend of him who giveth gifts.
7 Tous les frères du pauvre le haïssent; Combien plus ses amis s’éloignent-ils de lui! Il leur adresse des paroles suppliantes, mais ils disparaissent.
All the brethren of the poor man hate him; How much more do his friends go far from him! He runneth after their words, —they are gone!
8 Celui qui acquiert du sens aime son âme; Celui qui garde l’intelligence trouve le bonheur.
He that getteth wisdom loveth himself; He that keepeth understanding shall find good.
9 Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges périra.
A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall perish.
10 Il ne sied pas à un insensé de vivre dans les délices; Combien moins à un esclave de dominer sur des princes!
Luxury is not seemly for a fool; Much less should a servant have rule over princes.
11 L’homme qui a de la sagesse est lent à la colère, Et il met sa gloire à oublier les offenses.
A man of understanding is slow to anger; Yea, it is his glory to pass over an offence.
12 La colère du roi est comme le rugissement d’un lion, Et sa faveur est comme la rosée sur l’herbe.
The wrath of a king is like the roaring of a lion; But his favor, like dew upon the grass.
13 Un fils insensé est une calamité pour son père, Et les querelles d’une femme sont une gouttière sans fin.
A foolish son is a calamity to his father, And the contentions of a wife are a continual dropping.
14 On peut hériter de ses pères une maison et des richesses, Mais une femme intelligente est un don de l’Éternel.
Houses and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from the LORD.
15 La paresse fait tomber dans l’assoupissement, Et l’âme nonchalante éprouve la faim.
Slothfulness casteth into a deep sleep, And the idle person shall suffer hunger.
16 Celui qui garde ce qui est commandé garde son âme; Celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.
He that keepeth the commandment keepeth his life; But he that neglecteth his ways shall die.
17 Celui qui a pitié du pauvre prête à l’Éternel, Qui lui rendra selon son œuvre.
He who hath pity on the poor lendeth to the LORD, And that which he giveth will he repay him.
18 Châtie ton fils, car il y a encore de l’espérance; Mais ne désire point le faire mourir.
Chasten thy son because there is hope, But let not thy soul desire to slay him.
19 Celui que la colère emporte doit en subir la peine; Car si tu le libères, tu devras y revenir.
A man of great wrath will suffer punishment; For if thou deliver him, yet must thou do it again.
20 Écoute les conseils, et reçois l’instruction, Afin que tu sois sage dans la suite de ta vie.
Listen to counsel and receive instruction, That thou mayst be wise in thy latter years.
21 Il y a dans le cœur de l’homme beaucoup de projets, Mais c’est le dessein de l’Éternel qui s’accomplit.
Many are the devices in the heart of a man; But the purpose of the LORD, that shall stand.
22 Ce qui fait le charme d’un homme, c’est sa bonté; Et mieux vaut un pauvre qu’un menteur.
The charm of a man is his kindness; And better is a poor man than a liar.
23 La crainte de l’Éternel mène à la vie, Et l’on passe la nuit rassasié, sans être visité par le malheur.
The fear of the LORD tendeth to life, And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
24 Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
The slothful man dippeth his hand into the dish: He doth not bring it back even to his mouth.
25 Frappe le moqueur, et le sot deviendra sage; Reprends l’homme intelligent, et il comprendra la science.
Strike the scoffer, and the simple will become prudent; Reprove a man of understanding, and he will discern knowledge.
26 Celui qui ruine son père et qui met en fuite sa mère Est un fils qui fait honte et qui fait rougir.
The son that causeth shame and disgrace doeth violence to his father, And chaseth away his mother.
27 Cesse, mon fils, d’écouter l’instruction, Si c’est pour t’éloigner des paroles de la science.
Cease, my son, to listen to the instruction That causeth thee to wander from the words of knowledge!
28 Un témoin pervers se moque de la justice, Et la bouche des méchants dévore l’iniquité.
A worthless witness scoffeth at justice, And the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
29 Les châtiments sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des insensés.
Punishments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.

< Proverbes 19 >