< Proverbes 18 >
1 Celui qui se tient à l’écart cherche ce qui lui plaît, Il s’irrite contre tout ce qui est sage.
Mtu ajitengaye na wengine hufuata matakwa yake mwenyewe; hupiga vita kila shauri jema.
2 Ce n’est pas à l’intelligence que l’insensé prend plaisir, C’est à la manifestation de ses pensées.
Mpumbavu hafurahii ufahamu, bali hufurahia kutangaza maoni yake mwenyewe.
3 Quand vient le méchant, vient aussi le mépris; Et avec la honte, vient l’opprobre.
Wakati uovu unapokuja, dharau huja pia, pamoja na aibu huja lawama.
4 Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes; La source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
Maneno ya kinywa cha mwanadamu ni kina cha maji, bali chemchemi ya hekima ni kijito kinachobubujika.
5 Il n’est pas bon d’avoir égard à la personne du méchant, Pour faire tort au juste dans le jugement.
Sio vizuri kumpendelea mtu mwovu, au kumnyima haki asiye na hatia.
6 Les lèvres de l’insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.
Midomo ya mpumbavu humletea ugomvi na kinywa chake hualika kipigo.
7 La bouche de l’insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme.
Kinywa cha mpumbavu ni uharibifu wake na midomo yake ni mtego kwa nafsi yake.
8 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu’au fond des entrailles.
Maneno ya mchongezi ni kama chakula kitamu; huingia sehemu za ndani sana za mtu.
9 Celui qui se relâche dans son travail Est frère de celui qui détruit.
Mtu aliye mlegevu katika kazi yake ni ndugu na yule anayeharibu.
10 Le nom de l’Éternel est une tour forte; Le juste s’y réfugie, et se trouve en sûreté.
Jina la Bwana ni ngome imara, wenye haki huikimbilia na kuwa salama.
11 La fortune est pour le riche une ville forte; Dans son imagination, c’est une haute muraille.
Mali ya tajiri ni mji wake wenye ngome, wanaudhania kuwa ukuta usioweza kurukwa.
12 Avant la ruine, le cœur de l’homme s’élève; Mais l’humilité précède la gloire.
Kabla ya anguko moyo wa mtu hujaa kiburi, bali unyenyekevu hutangulia heshima.
13 Celui qui répond avant d’avoir écouté Fait un acte de folie et s’attire la confusion.
Yeye ajibuye kabla ya kusikiliza, huo ni upumbavu wake na aibu yake.
14 L’esprit de l’homme le soutient dans la maladie; Mais l’esprit abattu, qui le relèvera?
Roho ya mtu itastahimili katika ugonjwa bali roho iliyovunjika ni nani awezaye kuistahimili?
15 Un cœur intelligent acquiert la science, Et l’oreille des sages cherche la science.
Moyo wa mwenye ufahamu hujipatia maarifa, masikio ya mwenye hekima huyatafuta maarifa.
16 Les présents d’un homme lui élargissent la voie, Et lui donnent accès auprès des grands.
Zawadi humfungulia njia mtoaji, nayo humleta mbele ya wakuu.
17 Le premier qui parle dans sa cause paraît juste; Vient sa partie adverse, et on l’examine.
Yeye aliye wa kwanza kuleta mashtaka huonekana sahihi, hadi mwingine ajitokezapo na kumuuliza maswali.
18 Le sort fait cesser les contestations, Et décide entre les puissants.
Kupiga kura hukomesha mashindano na kutenganisha wapinzani wakuu wanaopingana.
19 Des frères sont plus intraitables qu’une ville forte, Et leurs querelles sont comme les verrous d’un palais.
Ndugu aliyechukizwa ni mgumu kuridhika kuliko mji uliozungushiwa ngome, nayo mabishano ni kama malango ya ngome yenye makomeo.
20 C’est du fruit de sa bouche que l’homme rassasie son corps, C’est du produit de ses lèvres qu’il se rassasie.
Tumbo la mtu litajaa kutokana na tunda la kinywa chake, atashibishwa mavuno yanayotokana na midomo yake.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l’aime en mangera les fruits.
Mauti na uzima viko katika uwezo wa ulimi, nao waupendao watakula matunda yake.
22 Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; C’est une grâce qu’il obtient de l’Éternel.
Apataye mke apata kitu chema naye ajipatia kibali kwa Bwana.
23 Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté.
Mtu maskini huomba kuhurumiwa bali tajiri hujibu kwa ukali.
24 Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
Mtu mwenye marafiki wengi wanaweza kumharibu, bali yuko rafiki aambatanaye na mtu kwa karibu kuliko ndugu.