< Proverbes 18 >
1 Celui qui se tient à l’écart cherche ce qui lui plaît, Il s’irrite contre tout ce qui est sage.
Orang yang tidak mau bergaul dengan siapa pun hanya akan hidup untuk dirinya sendiri dan menentang semua pertimbangan yang baik.
2 Ce n’est pas à l’intelligence que l’insensé prend plaisir, C’est à la manifestation de ses pensées.
Orang bebal tidak suka diajar dan hanya ingin didengar.
3 Quand vient le méchant, vient aussi le mépris; Et avec la honte, vient l’opprobre.
Perbuatan jahat seseorang membuatnya dibenci, dicela, dan akhirnya dipermalukan.
4 Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes; La source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
Perkataan yang bijak bagaikan samudera dan aliran sungai— maknanya dalam dan memberi kesegaran bagi yang mendengar.
5 Il n’est pas bon d’avoir égard à la personne du méchant, Pour faire tort au juste dans le jugement.
Pengadilan tidak pantas memihak yang bersalah dan menghukum yang benar.
6 Les lèvres de l’insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.
Perkataan orang bebal menyebabkan pertengkaran. Ucapan bodohnya membuat dia dihajar.
7 La bouche de l’insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme.
Mulut orang bebal adalah harimaunya, sebab perkataannya menjerat dan mematikan dirinya sendiri.
8 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu’au fond des entrailles.
Bergosip terasa sedap di mulut. Orang mengunyahnya seperti makanan dan mempercayainya sepenuh hati.
9 Celui qui se relâche dans son travail Est frère de celui qui détruit.
Pekerja yang malas sama buruknya dengan pekerja yang kacau.
10 Le nom de l’Éternel est une tour forte; Le juste s’y réfugie, et se trouve en sûreté.
TUHAN bagaikan benteng tempat perlindungan. Pada-Nyalah orang-orang benar berlindung dan mereka pun aman.
11 La fortune est pour le riche une ville forte; Dans son imagination, c’est une haute muraille.
Orang kaya menyangka hartanya seperti benteng yang tinggi kuat dan mampu melindungi dia.
12 Avant la ruine, le cœur de l’homme s’élève; Mais l’humilité précède la gloire.
Kesombongan awal dari kehancuran. Kerendahan hati awal dari kehormatan.
13 Celui qui répond avant d’avoir écouté Fait un acte de folie et s’attire la confusion.
Menjawab sebelum mendengarkan dengan baik adalah tindakan bodoh yang mempermalukan diri.
14 L’esprit de l’homme le soutient dans la maladie; Mais l’esprit abattu, qui le relèvera?
Semangat memampukan orang menanggung penyakit, tetapi bila semangat patah, hilanglah harapan hidup.
15 Un cœur intelligent acquiert la science, Et l’oreille des sages cherche la science.
Orang yang cerdas dan bijaksana suka mendengar dan menambah pengetahuan.
16 Les présents d’un homme lui élargissent la voie, Et lui donnent accès auprès des grands.
Memberi hadiah kepada orang penting akan membuka kesempatan bagimu untuk menyampaikan urusanmu kepadanya.
17 Le premier qui parle dans sa cause paraît juste; Vient sa partie adverse, et on l’examine.
Dalam suatu persidangan, pihak yang pertama bicara selalu kelihatan benar sebelum pihak yang melawannya berbicara.
18 Le sort fait cesser les contestations, Et décide entre les puissants.
Melakukan undi dapat menentukan keputusan dan menyelesaikan persoalan di antara pihak yang memiliki hak seimbang.
19 Des frères sont plus intraitables qu’une ville forte, Et leurs querelles sont comme les verrous d’un palais.
Pertengkaran menciptakan jarak dan pemisahan. Lebih sukar memperbaiki hubungan dengan saudara yang sakit hati daripada menaklukkan kota berbenteng.
20 C’est du fruit de sa bouche que l’homme rassasie son corps, C’est du produit de ses lèvres qu’il se rassasie.
Seperti makanan mengenyangkan perut yang lapar, demikianlah kata-kata yang bijak mengisi hidup seseorang dengan hasil yang memuaskan.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l’aime en mangera les fruits.
Hidup dan mati sering kali ditentukan oleh lidah. Siapa yang banyak bicara akan kena batunya.
22 Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; C’est une grâce qu’il obtient de l’Éternel.
Mendapatkan istri yang baik adalah berkat yang indah dari TUHAN.
23 Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté.
Orang miskin memohon belas kasihan, tetapi orang kaya sering kali menjawabnya dengan hinaan.
24 Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
Memiliki banyak teman tidak berarti aman, namun sahabat sejati melebihi seorang saudara kandung.