< Proverbes 17 >
1 Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu’une maison pleine de viandes, avec des querelles.
Better to eat a dry scrap in peace than to feast in a house full of people arguing.
2 Un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte, Et il aura part à l’héritage au milieu des frères.
A servant who acts wisely will be put in charge of a disgraced son, and will share the family inheritance with the brothers.
3 Le creuset est pour l’argent, et le fourneau pour l’or; Mais celui qui éprouve les cœurs, c’est l’Éternel.
A crucible tests silver, and a furnace tests gold, but the Lord tests the attitude of mind.
4 Le méchant est attentif à la lèvre inique, Le menteur prête l’oreille à la langue pernicieuse.
Evil people listen to spiteful talk, and liars pay attention to malicious words.
5 Celui qui se moque du pauvre outrage celui qui l’a fait; Celui qui se réjouit d’un malheur ne restera pas impuni.
Anyone who oppresses the poor insults their Maker, and anyone who enjoys the suffering of others will be punished.
6 Les enfants des enfants sont la couronne des vieillards, Et les pères sont la gloire de leurs enfants.
Old people are proud of their grandchildren, and children are proud of their parents.
7 Les paroles distinguées ne conviennent pas à un insensé; Combien moins à un noble les paroles mensongères!
Fine words don't suit stupid people, how much less are lies suited to a ruler.
8 Les présents sont une pierre précieuse aux yeux de qui en reçoit; De quelque côté qu’ils se tournent, ils ont du succès.
Whoever gives a bribe thinks it's a magical stone—that wherever they turn they'll have success!
9 Celui qui couvre une faute cherche l’amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.
If you forgive a wrong you encourage friendship, but if you keep talking about it you'll lose your friend.
10 Une réprimande fait plus d’impression sur l’homme intelligent Que cent coups sur l’insensé.
A reprimand hits a thinking person more than one hundred blows hit someone stupid.
11 Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
Evil people are only looking to rebel, so a cruel messenger will be sent to attack them.
12 Rencontre une ourse privée de ses petits, Plutôt qu’un insensé pendant sa folie.
Better to meet a she-bear robbed of her cubs than a stupid person and their foolishness.
13 De celui qui rend le mal pour le bien Le mal ne quittera point la maison.
If you repay evil for good, evil will never leave your house.
14 Commencer une querelle, c’est ouvrir une digue; Avant que la dispute s’anime, retire-toi.
The beginning of a quarrel is like the first leak in a water dam, so drop it before a major argument bursts out.
15 Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l’Éternel.
The Lord hates it when the wicked are acquitted and the innocent condemned.
16 A quoi sert l’argent dans la main de l’insensé? A acheter la sagesse?… Mais il n’a point de sens.
Is there any point in stupid people trying to buy wisdom when they don't want to learn?
17 L’ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.
A true friend is always there to love you, and family provides help when troubles come.
18 L’homme dépourvu de sens prend des engagements, Il cautionne son prochain.
It's not a wise idea to make a pledge and guarantee a neighbor's debt.
19 Celui qui aime les querelles aime le péché; Celui qui élève sa porte cherche la ruine.
People who love sin like to argue; those who build high gates invite destruction.
20 Un cœur faux ne trouve pas le bonheur, Et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur.
People with warped minds don't succeed; those who tell lies get into trouble.
21 Celui qui donne naissance à un insensé aura du chagrin; Le père d’un fou ne peut pas se réjouir.
A stupid son brings grief to his father; the father of a child who does stupid things has no joy.
22 Un cœur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.
A cheerful attitude is like good medicine, but discouragement makes you sick.
23 Le méchant accepte en secret des présents, Pour pervertir les voies de la justice.
The wicked take hidden bribes to pervert the course of justice.
24 La sagesse est en face de l’homme intelligent, Mais les yeux de l’insensé sont à l’extrémité de la terre.
Sensible people focus on wisdom, but the eyes of stupid people are always wandering.
25 Un fils insensé fait le chagrin de son père, Et l’amertume de celle qui l’a enfanté.
A stupid son brings grief to his father and sadness to his mother who gave birth to him.
26 Il n’est pas bon de condamner le juste à une amende, Ni de frapper les nobles à cause de leur droiture.
It's not right to impose a fine on someone who's innocent or to flog good leaders for their honesty.
27 Celui qui retient ses paroles connaît la science, Et celui qui a l’esprit calme est un homme intelligent.
If you're wise, you'll be careful what you say; and if you're sensible, you'll keep your temper.
28 L’insensé même, quand il se tait, passe pour sage; Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.
Even stupid people who keep quiet are considered wise; if they don't say anything they appear intelligent.