< Proverbes 15 >

1 Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole dure excite la colère.
An answer soft it turns away rage and a word of hurt it raises anger.
2 La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.
[the] tongue of Wise [people] it makes good knowledge and [the] mouth of fools it pours forth foolishness.
3 Les yeux de l’Éternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.
[are] in Every place [the] eyes of Yahweh watching evil [people] and good [people].
4 La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l’âme.
Healing of tongue [is] a tree of life and perverseness with it [is] brokenness in spirit.
5 L’insensé dédaigne l’instruction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.
A fool he spurns [the] discipline of father his and [one who] keeps correction he is prudent.
6 Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.
[the] house of A righteous [person] wealth great and with [the] income of a wicked [person] trouble.
7 Les lèvres des sages répandent la science, Mais le cœur des insensés n’est pas droit.
[the] lips of Wise [people] they scatter knowledge and [the] heart of fools [is] not right.
8 Le sacrifice des méchants est en horreur à l’Éternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.
[the] sacrifice of Wicked [people] [is] [the] abomination of Yahweh and [is the] prayer of upright [people] delight his.
9 La voie du méchant est en horreur à l’Éternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice.
[is] [the] abomination of Yahweh [the] way of a wicked [person] and [one who] pursues righteousness he loves.
10 Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.
Discipline bad [is] for [one who] forsakes [the] path [one who] hates correction he will die.
11 Le séjour des morts et l’abîme sont devant l’Éternel; Combien plus les cœurs des fils de l’homme! (Sheol h7585)
Sheol and Abaddon [are] before Yahweh indeed? for [the] hearts of [the] children of humankind. (Sheol h7585)
12 Le moqueur n’aime pas qu’on le reprenne, Il ne va point vers les sages.
Not he loves a mocker reproof to him to wise [people] not he goes.
13 Un cœur joyeux rend le visage serein; Mais quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.
A heart joyful it makes good a face and by sorrow of heart a spirit [is] stricken.
14 Un cœur intelligent cherche la science, Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.
A heart discerning it seeks knowledge (and [the] mouth of *Q(K)*) fools it feeds on foolishness.
15 Tous les jours du malheureux sont mauvais, Mais le cœur content est un festin perpétuel.
All [the] days of [the] afflicted [are] displeasing and a [person] good of heart a feast continually.
16 Mieux vaut peu, avec la crainte de l’Éternel, Qu’un grand trésor, avec le trouble.
[is] good A little with [the] fear of Yahweh more than treasure great and turmoil with it.
17 Mieux vaut de l’herbe pour nourriture, là où règne l’amour, Qu’un bœuf engraissé, si la haine est là.
[is] good A portion of vegetables and love [is] there more than an ox fattened and hatred [is] with it.
18 Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
A person of rage he stirs up strife and a [person] long of anger he makes quiet a dispute.
19 Le chemin du paresseux est comme une haie d’épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.
[the] way of A sluggard [is] like a hedge of thorn[s] and [the] path of upright [people] [is] cast up.
20 Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.
A son wise he makes glad a father and a fool a person [is] despising mother his.
21 La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va le droit chemin.
Foolishness [is] a joy to [one] lacking of heart and a person of understanding (he makes straight *L(abh)*) to walk.
22 Les projets échouent, faute d’une assemblée qui délibère; Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.
They go wrong plans when there not [is] counsel and with multitude of counselors it is established.
23 On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche; Et combien est agréable une parole dite à propos!
Joy [belongs] to person in [the] answer of mouth his and [is] a word at appropriate time its how! good.
24 Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu’il se détourne du séjour des morts qui est en bas. (Sheol h7585)
[the] path of Life [is] upwards for [one who] acts prudently so as to turn aside from Sheol beneath. (Sheol h7585)
25 L’Éternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.
[the] house of Proud [people] he tears down - Yahweh and he will establish [the] territory of a widow.
26 Les pensées mauvaises sont en horreur à l’Éternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.
[are] [the] abomination of Yahweh [the] plans of an evil [person] and [are] clean words of kindness.
27 Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.
[is] troubling Own house his [one who] gains unjustly unjust gain and [one who] hates gifts he will live.
28 Le cœur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.
[the] heart of A righteous [person] it considers to answer and [the] mouth of wicked [people] it pours forth evil things.
29 L’Éternel s’éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.
[is] far Yahweh from wicked [people] and [the] prayer of righteous [people] he hears.
30 Ce qui plaît aux yeux réjouit le cœur; Une bonne nouvelle fortifie les membres.
Light of eyes it makes glad a heart a report good it fattens [the] bone[s].
31 L’oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fait son séjour au milieu des sages.
An ear [which] hears correction of life in [the] midst of wise [people] it will remain.
32 Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l’intelligence.
[one who] ignores Discipline [is] rejecting self his and [one who] heeds correction [is] acquiring heart.
33 La crainte de l’Éternel enseigne la sagesse, Et l’humilité précède la gloire.
[the] fear of Yahweh [is the] correction of wisdom and [is] before honor humility.

< Proverbes 15 >