< Proverbes 15 >
1 Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole dure excite la colère.
By a soft answer wrath is turned away, but a bitter word is a cause of angry feelings.
2 La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.
Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words.
3 Les yeux de l’Éternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.
The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
4 La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l’âme.
A comforting tongue is a tree of life, but a twisted tongue is a crushing of the spirit.
5 L’insensé dédaigne l’instruction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.
A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense.
6 Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.
In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble.
7 Les lèvres des sages répandent la science, Mais le cœur des insensés n’est pas droit.
The lips of the wise keep knowledge, but the heart of the foolish man is not right.
8 Le sacrifice des méchants est en horreur à l’Éternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.
The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight.
9 La voie du méchant est en horreur à l’Éternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice.
The way of the evil-doer is disgusting to the Lord, but he who goes after righteousness is dear to him.
10 Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.
There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching.
11 Le séjour des morts et l’abîme sont devant l’Éternel; Combien plus les cœurs des fils de l’homme! (Sheol )
Before the Lord are the underworld and destruction: how much more, then, the hearts of the children of men! (Sheol )
12 Le moqueur n’aime pas qu’on le reprenne, Il ne va point vers les sages.
The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise.
13 Un cœur joyeux rend le visage serein; Mais quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.
A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Un cœur intelligent cherche la science, Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.
The heart of the man of good sense goes in search of knowledge, but foolish things are the food of the unwise.
15 Tous les jours du malheureux sont mauvais, Mais le cœur content est un festin perpétuel.
All the days of the troubled are evil; but he whose heart is glad has an unending feast.
16 Mieux vaut peu, avec la crainte de l’Éternel, Qu’un grand trésor, avec le trouble.
Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
17 Mieux vaut de l’herbe pour nourriture, là où règne l’amour, Qu’un bœuf engraissé, si la haine est là.
Better is a simple meal where love is, than a fat ox and hate with it.
18 Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting.
19 Le chemin du paresseux est comme une haie d’épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.
Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
20 Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.
A wise son makes a glad father, but a foolish man has no respect for his mother.
21 La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va le droit chemin.
Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight.
22 Les projets échouent, faute d’une assemblée qui délibère; Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.
Where there are no wise suggestions, purposes come to nothing; but by a number of wise guides they are made certain.
23 On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche; Et combien est agréable une parole dite à propos!
A man has joy in the answer of his mouth: and a word at the right time, how good it is!
24 Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu’il se détourne du séjour des morts qui est en bas. (Sheol )
Acting wisely is the way of life, guiding a man away from the underworld. (Sheol )
25 L’Éternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.
The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.
26 Les pensées mauvaises sont en horreur à l’Éternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.
Evil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing.
27 Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.
He whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life.
28 Le cœur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.
The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things.
29 L’Éternel s’éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.
The Lord is far from sinners, but his ear is open to the prayer of the upright.
30 Ce qui plaît aux yeux réjouit le cœur; Une bonne nouvelle fortifie les membres.
The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat.
31 L’oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fait son séjour au milieu des sages.
The man whose ear is open to the teaching of life will have his place among the wise.
32 Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l’intelligence.
He who will not be controlled by training has no respect for his soul, but he who gives ear to teaching will get wisdom.
33 La crainte de l’Éternel enseigne la sagesse, Et l’humilité précède la gloire.
The fear of the Lord is the teaching of wisdom; and a low opinion of oneself goes before honour.