< Proverbes 14 >
1 La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
wise woman to build house: home her and folly in/on/with hand her to overthrow him
2 Celui qui marche dans la droiture craint l’Éternel, Mais celui qui prend des voies tortueuses le méprise.
to go: walk in/on/with uprightness his afraid LORD and be devious way: conduct his to despise him
3 Dans la bouche de l’insensé est une verge pour son orgueil, Mais les lèvres des sages les gardent.
in/on/with lip fool(ish) branch pride and lips wise to keep: guard them
4 S’il n’y a pas de bœufs, la crèche est vide; C’est à la vigueur des bœufs qu’on doit l’abondance des revenus.
in/on/with nothing cattle crib pure and abundance produce in/on/with strength cattle
5 Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges.
witness faithful not to lie and to breathe lie witness deception
6 Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l’homme intelligent la science est chose facile.
to seek to mock wisdom and nothing and knowledge to/for to understand to lighten
7 Éloigne-toi de l’insensé; Ce n’est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.
to go: went from before to/for man fool and not to know lip: words knowledge
8 La sagesse de l’homme prudent, c’est l’intelligence de sa voie; La folie des insensés, c’est la tromperie.
wisdom prudent to understand way: conduct his and folly fool deceit
9 Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
fool(ish) to mock guilt (offering) and between upright acceptance
10 Le cœur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie.
heart to know bitterness soul: myself his and in/on/with joy his not to pledge be a stranger
11 La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira.
house: household wicked to destroy and tent upright to sprout
12 Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c’est la voie de la mort.
there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
13 Au milieu même du rire le cœur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse.
also in/on/with laughter to pain heart and end her joy grief
14 Celui dont le cœur s’égare se rassasie de ses voies, Et l’homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.
from way: conduct his to satisfy to turn heart and from upon him man pleasant
15 L’homme simple croit tout ce qu’on dit, Mais l’homme prudent est attentif à ses pas.
simple be faithful to/for all word: thing and prudent to understand to/for step his
16 Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l’insensé est arrogant et plein de sécurité.
wise afraid and to turn aside: depart from bad: evil and fool be arrogant and to trust
17 Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l’homme plein de malice s’attire la haine.
short face: anger to make: do folly and man plot to hate
18 Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.
to inherit simple folly and prudent to surround knowledge
19 Les mauvais s’inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.
to bow bad: evil to/for face: before pleasant and wicked upon gate righteous
20 Le pauvre est odieux même à son ami, Mais les amis du riche sont nombreux.
also to/for neighbor his to hate be poor and to love: friend rich many
21 Celui qui méprise son prochain commet un péché, Mais heureux celui qui a pitié des misérables!
to despise to/for neighbor his to sin and be gracious (poor *Q(K)*) blessed he
22 Ceux qui méditent le mal ne s’égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.
not to go astray to plow/plot bad: evil and kindness and truth: faithful to plow/plot good
23 Tout travail procure l’abondance, Mais les paroles en l’air ne mènent qu’à la disette.
in/on/with all toil to be advantage and word: because lip: words surely to/for need
24 La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie.
crown wise riches their folly fool folly
25 Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges.
to rescue soul: life witness truth: true and to breathe lie deceit
26 Celui qui craint l’Éternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
in/on/with fear LORD confidence strength and to/for son: child his to be refuge
27 La crainte de l’Éternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
fear LORD fountain life to/for to turn aside: depart from snare death
28 Quand le peuple est nombreux, c’est la gloire d’un roi; Quand le peuple manque, c’est la ruine du prince.
in/on/with abundance people adornment king and in/on/with end people terror prince
29 Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s’emporter proclame sa folie.
slow face: anger many understanding and short spirit: temper to exalt folly
30 Un cœur calme est la vie du corps, Mais l’envie est la carie des os.
life flesh heart healing and rottenness bone jealousy
31 Opprimer le pauvre, c’est outrager celui qui l’a fait; Mais avoir pitié de l’indigent, c’est l’honorer.
to oppress poor to taunt to make him and to honor: honour him be gracious needy
32 Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
in/on/with distress: evil his to thrust wicked and to seek refuge in/on/with death his righteous
33 Dans un cœur intelligent repose la sagesse, Mais au milieu des insensés elle se montre à découvert.
in/on/with heart to understand to rest wisdom and in/on/with entrails: among fool to know
34 La justice élève une nation, Mais le péché est la honte des peuples.
righteousness to exalt nation and shame people sin
35 La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.
acceptance king to/for servant/slave be prudent and fury his to be be ashamed