< Proverbes 13 >
1 Un fils sage écoute l’instruction de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
A wise son hears his father's instruction, but a mocker will not listen to rebuke.
2 Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c’est la violence.
From the fruit of his mouth a person enjoys good things, but the appetite of the treacherous is for violence.
3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
The one who guards his mouth protects his life, but the one who opens wide his lips will ruin himself.
4 L’âme du paresseux a des désirs qu’il ne peut satisfaire; Mais l’âme des hommes diligents sera rassasiée.
The appetite of lazy people craves but gets nothing, but the appetite of diligent people will be richly satisfied.
5 Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
The righteous person hates lies, but a wicked person makes himself repugnant, and he does what is shameful.
6 La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Righteousness protects those who are faultless in their path, but wickedness turns away those who commit sin.
7 Tel fait le riche et n’a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
There is someone who enriches himself, but has nothing at all, and there is someone who gives everything away, yet is truly wealthy.
8 La richesse d’un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n’écoute pas la réprimande.
The ransom of a rich man's life is his wealth, but a poor person does not hear a threat.
9 La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s’éteint.
The light of righteous people rejoices, but the lamp of wicked people will be put out.
10 C’est seulement par orgueil qu’on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
Pride only breeds conflict, but for those who listen to good advice there is wisdom.
11 La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l’augmente.
Wealth dwindles away when there is too much vanity, but the one who makes money by working with his hand will make his money grow.
12 Un espoir différé rend le cœur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
When hope is postponed, it breaks the heart, but a longing fulfilled is a tree of life.
13 Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
Whoever despises instruction brings destruction on himself, but he who respects the commandment will be rewarded.
14 L’enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
The teaching of a wise person is a fountain of life, turning you away from the snares of death.
15 Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
Good insight wins favor, but the way of the treacherous is never-ending.
16 Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l’insensé fait étalage de folie.
Prudent people act out of knowledge in every decision, but a fool parades his folly.
17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings reconciliation.
18 La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
The one who ignores instruction will have poverty and shame, but honor will come to him who learns from correction.
19 Un désir accompli est doux à l’âme, Mais s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.
A longing realized is sweet to the appetite, but fools hate to turn away from evil.
20 Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal.
Walk with wise people and you will be wise, but the companion of fools will suffer harm.
21 Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
Disaster runs after sinners, but righteous people are rewarded with good.
22 L’homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
A good person leaves an inheritance for his grandchildren, but a sinner's wealth is stored up for the righteous person.
23 Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
An unplowed field owned by the poor could produce much food, but it is swept away by injustice.
24 Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l’aime cherche à le corriger.
The one who does not discipline his son hates him, but one who loves his son is careful to instruct him.
25 Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.
The righteous person eats until he satisfies his appetite, but the stomach of the wicked is always hungry.