< Proverbes 13 >
1 Un fils sage écoute l’instruction de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
A wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke.
2 Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c’est la violence.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 L’âme du paresseux a des désirs qu’il ne peut satisfaire; Mais l’âme des hommes diligents sera rassasiée.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Tel fait le riche et n’a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 La richesse d’un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n’écoute pas la réprimande.
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hear no threats.
9 La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s’éteint.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 C’est seulement par orgueil qu’on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11 La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l’augmente.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 Un espoir différé rend le cœur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 L’enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
Good understanding brings favor; but the way of the unfaithful leads to calamity.
16 Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l’insensé fait étalage de folie.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 Un désir accompli est doux à l’âme, Mais s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 L’homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
A good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away.
24 Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l’aime cherche à le corriger.
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.