< Proverbes 13 >
1 Un fils sage écoute l’instruction de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
A wise son [heareth] his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
2 Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c’est la violence.
A man shall eat good by the fruit of [his] mouth: but the soul of the transgressors [shall eat] violence.
3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
He that keepeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.
4 L’âme du paresseux a des désirs qu’il ne peut satisfaire; Mais l’âme des hommes diligents sera rassasiée.
The soul of the sluggard desireth, and [hath] nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
A righteous [man] hateth lying: but a wicked [man] is loathsome, and cometh to shame.
6 La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Righteousness keepeth [him that is] upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Tel fait le riche et n’a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
There is that maketh himself rich, yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor, yet [hath] great riches.
8 La richesse d’un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n’écoute pas la réprimande.
The ransom of a man’s life [are] his riches: but the poor heareth not rebuke.
9 La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s’éteint.
The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 C’est seulement par orgueil qu’on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
Only by pride cometh contention: but with the well advised [is] wisdom.
11 La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l’augmente.
Wealth [gotten] by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
12 Un espoir différé rend le cœur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life.
13 Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 L’enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
The law of the wise [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
Good understanding giveth favour: but the way of transgressors [is] hard.
16 Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l’insensé fait étalage de folie.
Every prudent [man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open [his] folly.
17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador [is] health.
18 La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
Poverty and shame [shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Un désir accompli est doux à l’âme, Mais s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.
The desire accomplished is sweet to the soul: but [it is] abomination to fools to depart from evil.
20 Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal.
He that walketh with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
22 L’homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
A good [man] leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner [is] laid up for the just.
23 Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
Much food [is in] the tillage of the poor: but there is [that is] destroyed for want of judgment.
24 Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l’aime cherche à le corriger.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.