< Proverbes 13 >
1 Un fils sage écoute l’instruction de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
2 Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c’est la violence.
Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
4 L’âme du paresseux a des désirs qu’il ne peut satisfaire; Mais l’âme des hommes diligents sera rassasiée.
The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
5 Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
6 La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Tel fait le riche et n’a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
8 La richesse d’un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n’écoute pas la réprimande.
The ransom of a man’s life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
9 La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s’éteint.
The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 C’est seulement par orgueil qu’on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
11 La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l’augmente.
Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
12 Un espoir différé rend le cœur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
13 Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
14 L’enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
15 Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
16 Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l’insensé fait étalage de folie.
The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
19 Un désir accompli est doux à l’âme, Mais s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.
The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
20 Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal.
He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
21 Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
22 L’homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
23 Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
24 Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l’aime cherche à le corriger.
He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
25 Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.
The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.