< Proverbes 13 >
1 Un fils sage écoute l’instruction de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
A wise son is obedient to his father: but a disobedient son will be destroyed.
2 Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c’est la violence.
A good [man] shall eat of the fruits of righteousness: but the lives of transgressors shall perish before their time.
3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
He that keeps his own mouth keeps his own life: but he that is hasty with his lips shall bring terror upon himself.
4 L’âme du paresseux a des désirs qu’il ne peut satisfaire; Mais l’âme des hommes diligents sera rassasiée.
Every slothful man desires, but the hands of the active are diligent.
5 Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
A righteous man hates an unjust word: but an ungodly man is ashamed, and will have no confidence.
6 La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
7 Tel fait le riche et n’a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
There are [some] who, having nothing, enrich themselves: and there are [some] who bring themselves down in [the midst of] much wealth.
8 La richesse d’un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n’écoute pas la réprimande.
A man's own wealth is the ransom of his life: but the poor endures not threatening.
9 La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s’éteint.
The righteous always have light: but the light of the ungodly is quenched. Crafty souls go astray in sins: but just men pity, and are merciful.
10 C’est seulement par orgueil qu’on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
A bad man does evil with insolence: but they that are judges of themselves are wise.
11 La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l’augmente.
Wealth gotten hastily with iniquity is diminished: but he that gathers for himself with godliness shall be increased. The righteous is merciful, and lends.
12 Un espoir différé rend le cœur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
Better is he that begins to help heartily, than he that promises and leads [another] to hope: for a good desire is a tree of life.
13 Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
He that slights a matter shall be slighted of it: but he that fears the commandment has health [of soul]. To a crafty son there shall be nothing good: but a wise servant shall have prosperous doings, and his way shall be directed aright.
14 L’enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
The law of the wise is fountain of life: but the man void of understanding shall die by a snare.
15 Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
Sound discretion gives favour, and to know the law is the part of a sound understanding: but the ways of scorners tend to destruction.
16 Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l’insensé fait étalage de folie.
Every prudent man acts with knowledge: but the fool displays his own mischief.
17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
A rash king shall fall into mischief: but a wise messenger shall deliver him.
18 La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
Instruction removes poverty and disgrace: but he that attends to reproofs shall be honoured.
19 Un désir accompli est doux à l’âme, Mais s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.
The desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.
20 Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal.
If you walk with wise men you shall be wise: but he that walks with fools shall be known.
21 Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
Evil shall pursue sinners; but good shall overtake the righteous.
22 L’homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
A good man shall inherit children's children; and the wealth of ungodly men is laid up for the just.
23 Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
The righteous shall spend many years in wealth: but the unrighteous shall perish suddenly.
24 Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l’aime cherche à le corriger.
He that spares the rod hates his son: but he that loves, carefully chastens [him].
25 Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.
A just [man] eats and satisfies his soul: but the souls of the ungodly are in lack.