< Proverbes 12 >
1 Celui qui aime la correction aime la science; Celui qui hait la réprimande est stupide.
Ko ljubi nastavu, ljubi znanje; a ko mrzi na ukor, ostaje lud.
2 L’homme de bien obtient la faveur de l’Éternel, Mais l’Éternel condamne celui qui est plein de malice.
Dobar èovjek dobija ljubav od Gospoda, a èovjeka zlikovca osuðuje.
3 L’homme ne s’affermit pas par la méchanceté, Mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
Neæe se èovjek utvrditi bezbožnošæu, a korijen pravednijeh neæe se pomaæi.
4 Une femme vertueuse est la couronne de son mari, Mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.
Vrijedna je žena vijenac mužu svojemu; a koja ga sramoti, ona mu je kao trulež u kostima.
5 Les pensées des justes ne sont qu’équité; Les desseins des méchants ne sont que fraude.
Misli su pravednijeh prave, a savjeti bezbožnijeh prijevara.
6 Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, Mais la bouche des hommes droits est une délivrance.
Rijeèi bezbožnijeh vrebaju krv, a pravedne izbavljaju usta njihova.
7 Renversés, les méchants ne sont plus; Et la maison des justes reste debout.
Obaraju se bezbožni da ih nema, a dom pravednijeh ostaje.
8 Un homme est estimé en raison de son intelligence, Et celui qui a le cœur pervers est l’objet du mépris.
Prema razumu svom hvali se èovjek; a ko je opaka srca, prezreæe se.
9 Mieux vaut être d’une condition humble et avoir un serviteur Que de faire le glorieux et de manquer de pain.
Ko se snebiva, a ima slugu, bolji je od onoga koji se velièa a hljeba nema.
10 Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
Pravednik se brine za život svojega živinèeta, a u bezbožnika je srce nemilostivo.
11 Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.
Ko radi svoju zemlju, biæe sit hljeba; a ko ide za besposlicama, bezuman je.
12 Le méchant convoite ce que prennent les méchants, Mais la racine des justes donne du fruit.
Bezbožnik želi obranu oda zla, ali korijen pravednijeh daje je.
13 Il y a dans le péché des lèvres un piège pernicieux, Mais le juste se tire de la détresse.
Zlome je zamka u grijehu usana njegovijeh, a pravednik izlazi iz tjeskobe.
14 Par le fruit de la bouche on est rassasié de biens, Et chacun reçoit selon l’œuvre de ses mains.
Od ploda usta svojih siti se èovjek dobra, i platu za djela svoja prima èovjek.
15 La voie de l’insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage.
Bezumniku se èini prav put njegov; ali ko sluša savjet, mudar je.
16 L’insensé laisse voir à l’instant sa colère, Mais celui qui cache un outrage est un homme prudent.
Gnjev bezumnikov odmah se pozna, ali pametni pokriva sramotu.
17 Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
Ko govori istinu, javlja što je pravo, a lažni svjedok prijevaru.
18 Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive; Mais la langue des sages apporte la guérison.
Ima ko govori kao da maè probada, a jezik je mudrijeh lijek.
19 La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu’un instant.
Istinita usta stoje tvrdo dovijeka, a jezik lažljivi za èas.
20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Koji zlo misle, prijevara im je u srcu, a radost je onima koji svjetuju na mir.
21 Aucun malheur n’arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux.
Nikaka nesreæa neæe zadesiti pravednika, a bezbožnici æe se napuniti zla.
22 Les lèvres fausses sont en horreur à l’Éternel, Mais ceux qui agissent avec vérité lui sont agréables.
Mrske su Gospodu lažljive usne; a koji rade vjerno, mili su mu.
23 L’homme prudent cache sa science, Mais le cœur des insensés proclame la folie.
Pametan èovjek pokriva znanje, a srce bezumnijeh razglašuje bezumlje.
24 La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.
Ruka radljiva gospodariæe, a lijena æe davati danak.
25 L’inquiétude dans le cœur de l’homme l’abat, Mais une bonne parole le réjouit.
Briga u srcu èovjeèijem obara; a dobra rijeè razveseljava.
26 Le juste montre à son ami la bonne voie, Mais la voie des méchants les égare.
Pravedniku je bolje nego bližnjemu njegovu; a bezbožnike zavodi put njihov.
27 Le paresseux ne rôtit pas son gibier; Mais le précieux trésor d’un homme, c’est l’activité.
Ljenivac neæe peæi lova svoga, a u vrijedna je èovjeka dobro dragocjeno.
28 La vie est dans le sentier de la justice, La mort n’est pas dans le chemin qu’elle trace.
Na putu pravde život je, i kuda ide staza njezina nema smrti.