< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime la correction aime la science; Celui qui hait la réprimande est stupide.
He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is brutish.
2 L’homme de bien obtient la faveur de l’Éternel, Mais l’Éternel condamne celui qui est plein de malice.
A good man shall obtain favor of Jehovah, but he will condemn a man of wicked devices.
3 L’homme ne s’affermit pas par la méchanceté, Mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
4 Une femme vertueuse est la couronne de son mari, Mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.
A worthy woman is the crown of her husband, but she who makes ashamed is as rottenness in his bones.
5 Les pensées des justes ne sont qu’équité; Les desseins des méchants ne sont que fraude.
The thoughts of the righteous are just. The counsels of the wicked are deceit.
6 Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, Mais la bouche des hommes droits est une délivrance.
The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Renversés, les méchants ne sont plus; Et la maison des justes reste debout.
The wicked are overthrown, and are not, but the house of the righteous shall stand.
8 Un homme est estimé en raison de son intelligence, Et celui qui a le cœur pervers est l’objet du mépris.
A man shall be commended according to his wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised.
9 Mieux vaut être d’une condition humble et avoir un serviteur Que de faire le glorieux et de manquer de pain.
Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
10 Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
A righteous man regards the life of his beast, but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who pursues vanities is void of understanding.
12 Le méchant convoite ce que prennent les méchants, Mais la racine des justes donne du fruit.
A wicked man desires the net of evil men, but the root of the righteous gives.
13 Il y a dans le péché des lèvres un piège pernicieux, Mais le juste se tire de la détresse.
A wicked man is snared by the transgression of his lips, but the righteous shall come out of trouble.
14 Par le fruit de la bouche on est rassasié de biens, Et chacun reçoit selon l’œuvre de ses mains.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the actions of a man's hands shall be rendered to him.
15 La voie de l’insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage.
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise hearkens to counsel.
16 L’insensé laisse voir à l’instant sa colère, Mais celui qui cache un outrage est un homme prudent.
A fool's vexation is instantly known, but a prudent man conceals shame.
17 Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
He who utters truth shows forth righteousness, but a false witness, deceit.
18 Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive; Mais la langue des sages apporte la guérison.
There is he who speaks rashly like the piercings of a sword, but the tongue of the wise is health.
19 La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu’un instant.
The lips of truth shall be established forever, but a lying tongue is but for a moment.
20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Deceit is in the heart of those who devise evil, but joy is to the counselors of peace.
21 Aucun malheur n’arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux.
There shall no mischief happen to a righteous man, but the wicked shall be filled with evil.
22 Les lèvres fausses sont en horreur à l’Éternel, Mais ceux qui agissent avec vérité lui sont agréables.
Lying lips are an abomination to Jehovah, but those who deal truly are his delight.
23 L’homme prudent cache sa science, Mais le cœur des insensés proclame la folie.
A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims foolishness.
24 La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.
The hand of the diligent shall bear rule, but the slothful shall be put under task work.
25 L’inquiétude dans le cœur de l’homme l’abat, Mais une bonne parole le réjouit.
Heaviness in the heart of a man makes it droop, but a good word makes it glad.
26 Le juste montre à son ami la bonne voie, Mais la voie des méchants les égare.
A righteous man is a guide to his neighbor, but the way of the wicked causes them to err.
27 Le paresseux ne rôtit pas son gibier; Mais le précieux trésor d’un homme, c’est l’activité.
The slothful man roasts not that which he took in hunting, but the substance of a diligent man is precious.
28 La vie est dans le sentier de la justice, La mort n’est pas dans le chemin qu’elle trace.
Life is in the way of righteousness, and in the pathway thereof there is no death.

< Proverbes 12 >