< Proverbes 10 >

1 Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d’un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.
משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃
2 Les trésors de la méchanceté ne profitent pas, Mais la justice délivre de la mort.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃
3 L’Éternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, Mais il repousse l’avidité des méchants.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
4 Celui qui agit d’une main lâche s’appauvrit, Mais la main des diligents enrichit.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃
5 Celui qui amasse pendant l’été est un fils prudent, Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃
6 Il y a des bénédictions sur la tête du juste, Mais la violence couvre la bouche des méchants.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
7 La mémoire du juste est en bénédiction, Mais le nom des méchants tombe en pourriture.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃
8 Celui qui est sage de cœur reçoit les préceptes, Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃
9 Celui qui marche dans l’intégrité marche avec assurance, Mais celui qui prend des voies tortueuses sera découvert.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃
10 Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃
11 La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
12 La haine excite des querelles, Mais l’amour couvre toutes les fautes.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃
13 Sur les lèvres de l’homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃
14 Les sages tiennent la science en réserve, Mais la bouche de l’insensé est une ruine prochaine.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃
15 La fortune est pour le riche une ville forte; La ruine des misérables, c’est leur pauvreté.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃
16 L’œuvre du juste est pour la vie, Le gain du méchant est pour le péché.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃
17 Celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, Mais celui qui oublie la réprimande s’égare.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃
18 Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃
19 Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, Mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃
20 La langue du juste est un argent de choix; Le cœur des méchants est peu de chose.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃
21 Les lèvres du juste dirigent beaucoup d’hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃
22 C’est la bénédiction de l’Éternel qui enrichit, Et il ne la fait suivre d’aucun chagrin.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃
23 Commettre le crime paraît un jeu à l’insensé, Mais la sagesse appartient à l’homme intelligent.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃
24 Ce que redoute le méchant, c’est ce qui lui arrive; Et ce que désirent les justes leur est accordé.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃
25 Comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant; Mais le juste a des fondements éternels.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃
26 Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, Tel est le paresseux pour celui qui l’envoie.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃
27 La crainte de l’Éternel augmente les jours, Mais les années des méchants sont abrégées.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃
28 L’attente des justes n’est que joie, Mais l’espérance des méchants périra.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃
29 La voie de l’Éternel est un rempart pour l’intégrité, Mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃
30 Le juste ne chancellera jamais, Mais les méchants n’habiteront pas le pays.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃
31 La bouche du juste produit la sagesse, Mais la langue perverse sera retranchée.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃
32 Les lèvres du juste connaissent la grâce, Et la bouche des méchants la perversité.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃

< Proverbes 10 >