< Nombres 2 >

1 L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
and to speak: speak LORD to(wards) Moses and to(wards) Aaron to/for to say
2 Les enfants d’Israël camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de la maison de ses pères; ils camperont vis-à-vis et tout autour de la tente d’assignation.
man: anyone upon standard his in/on/with sign: indicator to/for house: household father their to camp son: descendant/people Israel from before around: side to/for tent meeting to camp
3 A l’orient, le camp de Juda, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Juda, Nachschon, fils d’Amminadab,
and [the] to camp east [to] east [to] standard camp Judah to/for army their and leader to/for son: descendant/people Judah Nahshon son: child Amminadab
4 et son corps d’armée composé de soixante-quatorze mille six cents hommes, d’après le dénombrement.
and army his and to reckon: list their four and seventy thousand and six hundred
5 A ses côtés camperont la tribu d’Issacar, le prince des fils d’Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar,
and [the] to camp upon him tribe Issachar and leader to/for son: descendant/people Issachar Nethanel son: child Zuar
6 et son corps d’armée composé de cinquante-quatre mille quatre cents hommes, d’après le dénombrement;
and army his and to reckon: list his four and fifty thousand and four hundred
7 puis la tribu de Zabulon, le prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon,
tribe Zebulun and leader to/for son: descendant/people Zebulun Eliab son: child Helon
8 et son corps d’armée composé de cinquante-sept mille quatre cents hommes, d’après le dénombrement.
and army his and to reckon: list his seven and fifty thousand and four hundred
9 Total pour le camp de Juda, d’après le dénombrement: cent quatre-vingt six mille quatre cents hommes, selon leurs corps d’armée. Ils seront les premiers dans la marche.
all [the] to reckon: list to/for camp Judah hundred thousand and eighty thousand and six thousand and four hundred to/for army their first to set out
10 Au midi, le camp de Ruben, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Schedéur,
standard camp Reuben south [to] to/for army their and leader to/for son: descendant/people Reuben Elizur son: child Shedeur
11 et son corps d’armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d’après le dénombrement.
and army his and to reckon: list his six and forty thousand and five hundred
12 A ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,
and [the] to camp upon him tribe Simeon and leader to/for son: descendant/people Simeon Shelumiel son: child Zurishaddai Zurishaddai
13 et son corps d’armée composé de cinquante-neuf mille trois cents hommes, d’après le dénombrement;
and army his and to reckon: list their nine and fifty thousand and three hundred
14 puis la tribu de Gad, le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Déuel,
and tribe Gad and leader to/for son: descendant/people Gad Eliasaph son: child Reuel
15 et son corps d’armée composé de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes, d’après le dénombrement.
and army his and to reckon: list their five and forty thousand and six hundred and fifty
16 Total pour le camp de Ruben, d’après le dénombrement: cent cinquante et un mille quatre cent cinquante hommes, selon leurs corps d’armée. Ils seront les seconds dans la marche.
all [the] to reckon: list to/for camp Reuben hundred thousand and one and fifty thousand and four hundred and fifty to/for army their and second to set out
17 Ensuite partira la tente d’assignation, avec le camp des Lévites placé au milieu des autres camps: Ils suivront dans la marche l’ordre dans lequel ils auront campé, chacun dans son rang, selon sa bannière.
and to set out tent meeting camp [the] Levi in/on/with midst [the] camp like/as as which to camp so to set out man: anyone upon hand: themselves his to/for standard their
18 A l’occident, le camp d’Éphraïm, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils d’Éphraïm, Élischama, fils d’Ammihud,
standard camp Ephraim to/for army their sea: west [to] and leader to/for son: descendant/people Ephraim Elishama son: child Ammihud
19 et son corps d’armée composé de quarante mille cinq cents hommes, d’après le dénombrement.
and army his and to reckon: list their forty thousand and five hundred
20 A ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
and upon him tribe Manasseh and leader to/for son: descendant/people Manasseh Gamaliel son: child Pedahzur
21 et son corps d’armée composé de trente-deux mille deux cents hommes, d’après le dénombrement;
and army his and to reckon: list their two and thirty thousand and hundred
22 puis la tribu de Benjamin, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,
and tribe Benjamin and leader to/for son: descendant/people Benjamin Abidan son: child Gideoni
23 et son corps d’armée composé de trente-cinq mille quatre cents hommes, d’après le dénombrement.
and army his and to reckon: list their five and thirty thousand and four hundred
24 Total pour le camp d’Éphraïm, d’après le dénombrement: cent huit mille et cent hommes, selon leurs corps d’armée. Ils seront les troisièmes dans la marche.
all [the] to reckon: list to/for camp Ephraim hundred thousand and eight thousand and hundred to/for army their and third to set out
25 Au nord, le camp de Dan, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d’Ammischaddaï,
standard camp Dan north [to] to/for army their and leader to/for son: descendant/people Dan Ahiezer son: child Ammishaddai
26 et son corps d’armée composé de soixante-deux mille sept cents hommes, d’après le dénombrement.
and army his and to reckon: list their two and sixty thousand and seven hundred
27 A ses côtés camperont la tribu d’Aser, le prince des fils d’Aser, Paguiel, fils d’Ocran,
and [the] to camp upon him tribe Asher and leader to/for son: descendant/people Asher Pagiel son: child Ochran
28 et son corps d’armée composé de quarante et un mille cinq cents hommes, d’après le dénombrement;
and army his and to reckon: list their one and forty thousand and five hundred
29 puis la tribu de Nephthali, le prince des fils de Nephthali, Ahira, fils d’Énan,
and tribe Naphtali and leader to/for son: descendant/people Naphtali Ahira son: child Enan
30 et son corps d’armée composé de cinquante-trois mille quatre cents hommes, d’après le dénombrement.
and army his and to reckon: list their three and fifty thousand and four hundred
31 Total pour le camp de Dan, d’après le dénombrement: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière.
all [the] to reckon: list to/for camp Dan hundred thousand and seven and fifty thousand and six hundred to/for last to set out to/for standard their
32 Tels sont ceux des enfants d’Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Tous ceux dont on fit le dénombrement, et qui formèrent les camps, selon leurs corps d’armée, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
these to reckon: list son: descendant/people Israel to/for house: household father their all to reckon: list [the] camp to/for army their six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty
33 Les Lévites, suivant l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse, ne firent point partie du dénombrement au milieu des enfants d’Israël.
and [the] Levi not to reckon: list in/on/with midst son: descendant/people Israel like/as as which to command LORD [obj] Moses
34 Et les enfants d’Israël se conformèrent à tous les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse. C’est ainsi qu’ils campaient, selon leurs bannières; et c’est ainsi qu’ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon la maison de ses pères.
and to make: do son: descendant/people Israel like/as all which to command LORD [obj] Moses so to camp to/for standard their and so to set out man: anyone to/for family his upon house: household father his

< Nombres 2 >