< Néhémie 7 >

1 Lorsque la muraille fut rebâtie et que j’eus posé les battants des portes, on établit dans leurs fonctions les portiers, les chantres et les Lévites.
Or, après que le mur fut construit, et que j’eus posé les battants, et que j’eus recensé les portiers, les chantres et les Lévites,
2 Je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, chef de la citadelle de Jérusalem, homme supérieur au grand nombre par sa fidélité et par sa crainte de Dieu.
J’ordonnai à Hanani, mon frère, et à Hananias, prince de la maison de Jérusalem (car lui me paraissait comme un homme vrai, et craignant Dieu plus que les autres),
3 Je leur dis: Les portes de Jérusalem ne s’ouvriront pas avant que la chaleur du soleil soit venue, et l’on fermera les battants aux verrous en votre présence; les habitants de Jérusalem feront la garde, chacun à son poste devant sa maison.
Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne soient point ouvertes jusqu’à la chaleur du soleil. Et, comme ils étaient encore présents, les portes furent fermées et barrées, et je mis pour gardes les habitants de Jérusalem, chacun à son tour, et chacun contre sa maison.
4 La ville était spacieuse et grande, mais peu peuplée, et les maisons n’étaient pas bâties.
Or la cité était très large et très grande, et le peuple peu nombreux au milieu d’elle, et il n’y avait point de maisons bâties.
5 Mon Dieu me mit au cœur d’assembler les grands, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement. Je trouvai un registre généalogique de ceux qui étaient montés les premiers, et j’y vis écrit ce qui suit.
Et Dieu mit en mon cœur d’assembler les grands, les magistrats et le peuple, pour les recenser; et je trouvai le livre du recensement de ceux qui étaient montés la première fois, et il fut trouvé écrit en ce livre:
6 Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Ceux-ci sont les fils de la province qui montèrent de la captivité des émigrants, qu’avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et dans la Judée, chacun dans sa ville.
7 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée, Bilschan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
Ceux qui vinrent avec Zorobabel, sont Josué, Néhémias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochée, Belsam, Mespharath, Bégoaï, Nahum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
8 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
9 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
Les fils de Saphatia, trois cent soixante-douze;
10 les fils d’Arach, six cent cinquante-deux;
Les fils d’Aréa, six cent cinquante-deux;
11 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent dix-huit;
Les fils de Phahath-Moab, fils de Josué, et ceux de Joab, deux mille huit cent dix-huit;
12 les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
13 les fils de Zatthu, huit cent quarante-cinq;
Les fils de Zéthua, huit cent quarante-cinq;
14 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
Les fils de Zachaï, sept cent soixante;
15 les fils de Binnuï, six cent quarante-huit;
Les fils de Bannui, six cent quarante-huit;
16 les fils de Bébaï, six cent vingt-huit;
Les fils de Bébaï, six cent vingt-huit;
17 les fils d’Azgad, deux mille trois cent vingt-deux;
Les fils d’Azgad, deux mille trois cent vingt-deux;
18 les fils d’Adonikam, six cent soixante-sept;
Les fils d’Adonicam, six cent soixante-sept;
19 les fils de Bigvaï, deux mille soixante-sept;
Les fils de Béguaï, deux mille soixante-sept;
20 les fils d’Adin, six cent cinquante-cinq;
Les fils d’Adin, six cent cinquante-cinq;
21 les fils d’Ather, de la famille d’Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Les fils d’Ater, fils d’Hézécias, quatre-vingt dix-huit;
22 les fils de Haschum, trois cent vingt-huit;
Les fils de Hasem, trois cent vingt-huit;
23 les fils de Betsaï, trois cent vingt-quatre;
Les fils de Bésaï, trois cent vingt-quatre;
24 les fils de Hariph, cent douze;
Les fils de Hareph, cent douze;
25 les fils de Gabaon, quatre-vingt-quinze;
Les fils de Gabaon, quatre vingt-quinze;
26 les gens de Bethléhem et de Netopha, cent quatre-vingt-huit;
Les fils de Bethléhem et de Nétupha, cent quatre-vingt-huit;
27 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
28 les gens de Beth-Azmaveth, quarante-deux;
Les hommes de Bethazmoth, quarante-deux;
29 les gens de Kirjath-Jearim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
Les hommes de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
30 les gens de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Les hommes de Rama et de Géba, six cent vingt et un;
31 les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Les hommes de Machmas, cent vingt-deux;
32 les gens de Béthel et d’Aï, cent vingt-trois;
Les hommes de Béthel et de Haï, cent vingt-trois;
33 les gens de l’autre Nebo, cinquante-deux;
Les hommes d’un autre Nébo, cinquante-deux;
34 les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Les hommes d’une autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
35 les fils de Harim, trois cent vingt;
Les fils de Harem, trois cent vingt;
36 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
37 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt et un;
Les fils de Lot, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt et un;
38 les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente.
Les fils de Sénaa, trois mille neuf cent trente.
39 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Les prêtres: les fils d’Idaïa, en la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
40 les fils d’Immer, mille cinquante-deux;
Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
41 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
Les fils de Phashur, mille deux cent quarante-sept;
42 les fils de Harim, mille dix-sept.
Les fils d’Arem, mille dix-sept. Les Lévites:
43 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d’Hodva, soixante-quatorze.
Les fils de Josué et de Cedmihel, fils
44 Chantres: les fils d’Asaph, cent quarante-huit.
D’Oduïa, soixante-quatorze. Les chantres:
45 Portiers: les fils de Schallum, les fils d’Ather, les fils de Thalmon, les fils d’Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, cent trente-huit.
Les fils d’Asaph, cent quarante-huit.
46 Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
Les portiers: les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, cent trente-huit.
47 les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon,
Les Nathinéens: les fils de Soha, les fils de Hasupha, les fils de Tebbaoth,
48 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Salmaï,
Les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon, les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils de Selmaï,
49 les fils de Hanan, les fils de Guiddel, les fils de Gachar,
Les fils de Hanan, les fils de Geddel, les fils de Gaher,
50 les fils de Reaja, les fils de Retsin, les fils de Nekoda,
Les fils de Raaïa, les fils de Rasin, les fils de Nécoda,
51 les fils de Gazzam, les fils d’Uzza, les fils de Paséach,
Les fils de Gézem, les fils d’Asa, les fils de Phaséa,
52 les fils de Bésaï, les fils de Mehunim, les fils de Nephischsim,
Les fils de Besaï, les fils de Munim, les fils de Néphussim,
53 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur;
54 les fils de Batslith, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
Les fils de Besloth, les fils de Mabida, les fils de Harsa.
55 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
Les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
56 les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
Les fils de Nasia, les fils de Hatipha,
57 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Perida,
Les fils des serviteurs de Salomon, les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pharida,
58 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
Les fils de Jahala, les fils de Darcon, les fils de Jeddel,
59 les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Amon.
Les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth, qui était né de Sabaïm, fils d’Amon.
60 Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Tous les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon étaient trois cent quatre-vingt-douze.
61 Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addon, et d’Immer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu’ils étaient d’Israël.
Mais ceux qui montèrent de Thelmela, Thelharsa, Chérub, Addon et Emmer, et qui ne purent faire connaître la maison de leurs pères et leur race, s’ils étaient d’Israël, sont:
62 Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent quarante-deux.
Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent quarante-deux.
63 Et parmi les sacrificateurs: les fils de Hobaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Et d’entre les prêtres, les fils de Habia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui prit une femme d’entre les filles de Berzellaï, le Galadite; et il fut appelé de leur nom.
64 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Ceux-ci cherchèrent leur écrit au recensement et ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
65 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur eût consulté l’urim et le thummim.
Et Athersatha leur dit qu’ils ne mangeraient point de choses très saintes, jusqu’à ce qu’il s’élèverait un prêtre instruit et éclairé.
66 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Toute la multitude était comme un seul homme, au nombre de quarante-deux mille trois cent soixante,
67 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cent quarante-cinq chantres et chanteuses.
Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et parmi eux les chantres et les chanteuses, deux cent quarante-cinq;
68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Leurs chevaux, sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
69 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Leurs chameaux, quatre cent trente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
70 Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l’œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d’or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales.
Or quelques-uns des princes des familles contribuèrent à l’ouvrage. Athersatha donna au trésor mille drachmes d’or, cinquante fioles, et cinq cent trente tuniques sacerdotales,
71 Les chefs de familles donnèrent au trésor de l’œuvre vingt mille dariques d’or et deux mille deux cents mines d’argent.
Et des princes des familles donnèrent au trésor de l’œuvre vingt mille drachmes d’or et deux mille deux cents mines d’argent.
72 Le reste du peuple donna vingt mille dariques d’or, deux mille mines d’argent, et soixante-sept tuniques sacerdotales.
Et ce que le reste du peuple donna fut vingt mille drachmes d’or, deux mille mines d’argent, et soixante-sept tuniques sacerdotales.
73 Les sacrificateurs et les Lévites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les Néthiniens et tout Israël s’établirent dans leurs villes. Le septième mois arriva, et les enfants d’Israël étaient dans leurs villes.
Et les prêtres, les Lévites, les portiers, les chantres, le reste du peuple, les Nathinéens et tout Israël, habitèrent dans leurs villes.

< Néhémie 7 >