< Josué 12 >

1 Voici les rois que les enfants d’Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, avec toute la plaine à l’orient.
Éstos son los reyes de aquella tierra que los hijos de Israel derrotaron, cuyo territorio conquistaron al otro lado del Jordán, hacia el sol naciente, desde el arrollo Arnón hasta la montaña Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jabbok, frontière des enfants d’Ammon;
Sehón, rey de los amorreos, quien vivía en Hesbón y dominaba desde Aroer, que está en la orilla del arrollo Arnón, y desde la mitad del arrollo hasta Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, que es el límite de los hijos de Amón;
3 sur la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth à l’orient, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, à l’orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
y el Arabá hasta el mar de Cineret por el oriente, y hasta el mar del Arabá, mar de la Sal, al oriente hacia Bet-hayesimot, y al sur hasta el pie de la montaña Pisga;
4 Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Édréï.
y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas que vivía en Astarot y en Edrei,
5 Sa domination s’étendait sur la montagne de l’Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
y dominaba en la montaña Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta el límite del gesurita, del maaquita y la mitad de Galaad, hasta el límite de Sehón, rey de Hesbón.
6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
Éstos fueron derrotados por Moisés, esclavo de Yavé, y los hijos de Israel. Moisés, esclavo de Yavé, entregó aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa portion,
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta la montaña de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones:
8 dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
la región montañosa, la Sefela, el Arabá, las laderas, el desierto y el Neguev; el heteo, el amorreo y el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo;
9 Le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
primero, el rey de Jericó, otro, el rey de Hai, que está junto a Bet-ʼEl,
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
otro, el rey de Jerusalén, otro, el rey de Hebrón,
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
otro, el rey de Jarmut, otro, el rey de Laquis,
12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
otro, el rey de Eglón, otro, el rey de Gezer,
13 le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
otro, el rey de Debir, otro, el rey de Geder,
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
otro, el rey de Horma, otro, el rey de Arad,
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
otro, el rey de Libna, otro, el rey de Adullam,
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
17 le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
otro, el rey de Tapúa, otro, el rey de Hefer,
18 le roi d’Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
otro, el rey de Afec, otro, el rey del Sarón,
19 le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
otro, el rey de Madón, otro, el rey de Hazor,
20 le roi de Schimron-Meron, un; le roi d’Acschaph, un;
otro, el rey de Simrón-merón, otro, el rey de Acsaf,
21 le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
otro, el rey de Taanac, otro, el rey de Meguido,
22 le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
otro, el rey de Kedes, otro, el rey de Yocneam (de la montaña Carmelo),
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
otro, el rey de Dor (de la región de Dor), otro, el rey de Goim (en Gilgal),
24 le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.
otro, el rey de Tirsa. 31 reyes en total.

< Josué 12 >