< Josué 12 >

1 Voici les rois que les enfants d’Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, avec toute la plaine à l’orient.
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jabbok, frontière des enfants d’Ammon;
Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
3 sur la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth à l’orient, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, à l’orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
4 Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Édréï.
Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
5 Sa domination s’étendait sur la montagne de l’Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
7 Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa portion,
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
8 dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
9 Le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
13 le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
17 le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
18 le roi d’Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
19 le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
20 le roi de Schimron-Meron, un; le roi d’Acschaph, un;
Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
21 le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
22 le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
24 le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.
Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.

< Josué 12 >