< Josué 12 >

1 Voici les rois que les enfants d’Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, avec toute la plaine à l’orient.
Nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka israelilaiset voittivat ja joiden maan he ottivat omakseen tuolla puolella Jordanin, auringonnousun puolella, maan Arnon-joesta aina Hermonin vuoreen saakka ja koko itäpuolisen Aromaan:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jabbok, frontière des enfants d’Ammon;
Siihon, amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi maata Arnon-joen rannalla olevasta Aroerista ja jokilaakson keskikohdalta, ja puolta Gileadia, Jabbok-jokeen saakka, joka on ammonilaisten rajana,
3 sur la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth à l’orient, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, à l’orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
ja Aromaata aina Kinerotin järveen, sen itärantaan, saakka ja Aromaan mereen, Suolamereen, sen itärantaan, saakka, Beet-Jesimotin tienoille, ja etelään päin Pisgan rinteiden juurelle saakka.
4 Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Édréï.
Ja he ottivat omakseen Oogin, Baasanin kuninkaan, alueen, hänen, joka oli viimeisiä refalaisia ja asui Astarotissa ja Edreissä
5 Sa domination s’étendait sur la montagne de l’Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
ja hallitsi Hermonin vuorta, Salkaa ja koko Baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta Gileadia, Hesbonin kuninkaan Siihonin alueeseen saakka.
6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
Herran palvelija Mooses ja israelilaiset olivat voittaneet heidät; ja Herran palvelija Mooses oli antanut maan omaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa.
7 Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa portion,
Ja nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka Joosua ja israelilaiset voittivat tällä puolella Jordanin, länsipuolella, Libanonin laaksossa olevasta Baal-Gaadista aina Seiriin päin kohoavaan Sileään vuoreen saakka, ja joiden maan Joosua antoi Israelin sukukuntien omaksi, heidän osastojensa mukaan,
8 dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
Vuoristossa, Alankomaassa, Aromaassa, Rinnemaissa, Erämaassa ja Etelämaassa, heettiläisten, amorilaisten, kanaanilaisten, perissiläisten, hivviläisten ja jebusilaisten maan:
9 Le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
Jerikon kuningas yksi, lähellä Beeteliä olevan Ain kuningas yksi,
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
Jerusalemin kuningas yksi, Hebronin kuningas yksi,
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
Jarmutin kuningas yksi, Laakiin kuningas yksi,
12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
Eglonin kuningas yksi, Geserin kuningas yksi,
13 le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
Debirin kuningas yksi, Gederin kuningas yksi,
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
Horman kuningas yksi, Aradin kuningas yksi,
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
Libnan kuningas yksi, Adullamin kuningas yksi,
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
Makkedan kuningas yksi, Beetelin kuningas yksi,
17 le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
Tappuahin kuningas yksi, Heeferin kuningas yksi,
18 le roi d’Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
Afekin kuningas yksi, Lassaronin kuningas yksi,
19 le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
Maadonin kuningas yksi, Haasorin kuningas yksi,
20 le roi de Schimron-Meron, un; le roi d’Acschaph, un;
Simron-Meronin kuningas yksi, Aksafin kuningas yksi,
21 le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
Taanakin kuningas yksi, Megiddon kuningas yksi,
22 le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
Kedeksen kuningas yksi, Karmelin juurella olevan Jokneamin kuningas yksi,
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanain kuningas yksi,
24 le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.
Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.

< Josué 12 >