< Jean 21:1 >

1 Après cela, Jésus se montra encore aux disciples, sur les bords de la mer de Tibériade. Et voici de quelle manière il se montra.
Etu huwa pichete, arubi Jisu Tai nijor chela khan ke dikhai dise Tiberias nodi kinar te. Tai eneka taikhan ke dikhai dise:
After
Strongs:
Lexicon:
μετά
Greek:
Μετὰ
Transliteration:
Meta
Context:
Next word

these things
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
ταῦτα
Transliteration:
tauta
Context:
Next word

revealed
Strongs:
Lexicon:
φανερόω
Greek:
ἐφανέρωσεν
Transliteration:
ephanerōsen
Context:
Next word

Himself
Strongs:
Lexicon:
ἑαυτοῦ
Greek:
ἑαυτὸν
Transliteration:
he'auton
Context:
Next word

again
Strongs:
Greek:
πάλιν
Transliteration:
palin
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

Jesus
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
Ἰησοῦς
Transliteration:
Iēsous
Context:
Next word

to the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῖς
Transliteration:
tois
Context:
Next word

disciples
Strongs:
Lexicon:
μαθητής
Greek:
μαθηταῖς
Transliteration:
mathētais
Context:
Next word

at
Strongs:
Lexicon:
ἐπί
Greek:
ἐπὶ
Transliteration:
epi
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

sea
Strongs:
Lexicon:
θάλασσα
Greek:
θαλάσσης
Transliteration:
thalassēs
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

of Tiberias;
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
Τιβεριάς
Greek:
Τιβεριάδος·
Transliteration:
Tiberiados
Context:
Next word

He revealed [Himself]
Strongs:
Lexicon:
φανερόω
Greek:
ἐφανέρωσεν
Transliteration:
ephanerōsen
Context:
Next word

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

in this way.
Strongs:
Lexicon:
οὕτω, οὕτως
Greek:
οὕτως.
Transliteration:
houtōs
Context:
Next word

< Jean 21:1 >